応援コメント

改革、パテルのステータス」への応援コメント

  • >クストの時でもあれだけ歓喜余っていたし、それはありえそうだとライアも納得する。→「感極まって」の変換ミスかな?

    登攀とはまた難しい漢字知ってましたなぁ。(読むことはできても書けない漢字にあがりそうだw)
    クライミングとかボルダリング(はちょっと意味が違ってくるか?w)にしなかったのは拘りがあったんでしょうね。ま、「木登り」「木渡り」じゃ、締まらないものね(笑)

    作者からの返信

    素で歓喜余ってが正解だと思ってました(´;ω;`)(笑)
    修正しときます!報告感謝です!


    登攀は私が見てる小説で出て来てるので、知ってましたね!(リアルでは書けませんが…変換機能の偉大さw)
    ≪登攀≫のスキルは木だけとかではなく、崖や様々な所の登るスキルとしたかったので、登攀にしましたね!