初コメ失礼します。
例えが非常にわかりやすくかったです。
細かいことは気にしない(?)WEB界隈ですから、絵文字たっぷりの文もあっていいかもですね。
私も日々新しい表現はないかと四苦八苦しています。
で、例えば魔法の詠唱をこんな風にしてみたり↓
〘የምልክት ጭምር አንድ ጥብቅ!〙
オリジナル言語を作ってみたり↓
「Ti Ai Nb" Re、Ba Na Tc V Ta Pd Ti Re Zr Ti K」
(>_<)顔文字、😊絵文字、色々組み合わせてみたりしています。
とにかく、捉われない発想って大事ですよね。
作者からの返信
ラジオ・Kさん!感想ありがとうございます!
返信遅れてすいません!
初コメ失礼されます!!ズサー三⊂´⌒っ*´ω`)っ
たとえが分かりやすくてよかったです!嬉しいです!(*'▽')
そうですよね!新鮮でバズるかもですね!一回書いてみようかな…(何個小説掛け持ちする気なん?)
魔法の詠唱は確かに!なんかかっこいい…けど統一性作るの大変&同じ呪文使うときに大変、なのがありますよね~。
そうです!とらわれない発想!柔らか頭!大事にします!!!!
これからもよろしくお願いします(*´ω`*)
ではまた₍˄·͈༝·͈˄₎ฅ˒˒
面白い!WEB小説ならではの表現ですね笑
作者からの返信
あいきんぐさん!感想ありがとうございます!
そうなのです!ウェブ小説ならではなのです!!
ぜひ活用しましょー(*'▽')
もう、DTPでやってんだから横組みなんてできるだろうけど、書籍は縦長の変形にならざるを得ないでしょうね。
まず、印刷屋が嫌がるだろうな~。
そこが一番ネック。
いろんなルールは旧態を引き摺ってるからだし。
横組みでできたら、流行りの掲示板描写なんか凄く楽になるのにね~。
縦組みでは、顔文字やりにくい。
作者からの返信
ですねですね!印刷屋絶対嫌がります!
ペロりねったさん!感想ありがとうございます!
でも前掲示板表記が横書きだった本を見たことがあります!
出遅れテイマーだった気がします!
縦組みで顔文字やりにくいのは仕方ないです…( ;∀;)
ネット専用の技ですよね~
ではまた₍˄·͈༝·͈˄₎ฅ˒˒
こんにちわ。「w」って英語じゃないんですよ。英語圏だと日本の「笑」→「w」に当てはまるネットスラングは"laughing out loud"を略称した"lol"です。よって「wwwwwwwwww」の場合は"lollollollollollol"になります。ご参考になれば幸いです。ゆえに外人に「wwwwwwwwwww」やっても"What?"になります。
作者からの返信
らんたさん!感想ありがとうございます!
英語ではないのは知っていましたが…!!
wwって外国人には伝わらないんですか…!!??
((lolってなんか顔みたい))
めっちゃ勉強になりました…!!お教えくださりありがとうございます(⁎˃ᴗ˂⁎)
これからもよろしくお願いします!
ではまた!₍˄·͈༝·͈˄₎ฅ˒˒