取らざる終えなかった→取らざるを得なかった
ですね…度々の指摘恐れ入ります。
以下、検索からの引用になります。
「やむを得ない」の「やむ」は「やめる」、「得ない」は「できない」という意味ですから、「やむを得ない」の意味は、「そうするよりほかに方法がない。 しかたがない」という意味になります。 「やむ負えない」「やむ終えない」「やむ追えない」などの誤った表記も見られますが、これらは「やむおえない」ですから、そもそも誤りです。
作者からの返信
黒威竜さん、誤字脱字報告ありがとうございます。
いえいえ、1人で全てやってるので、何分回らないところも多々あり、こういう報告は本当にありがたいです。
修正させていただきます。
また見つけたら遠慮なく報告してくださいませ(^○^)
編集済
司馬懿
人質や妖術師を用いて各地を翻弄する奸計を好み天下を狙った乱世の奸雄
袁紹
河北を統一した雄だが優柔不断で跡目争いを起こしかけたが討ち死後3人の息子が一致団結し曹親子、司馬懿に善戦
官渡の戦いでは彼さえしっかりしていれば曹操軍を破れたのではと評された
うーん袁紹はともかく司馬懿はなーなまじっか董卓エピソードがアレだったばかりに余計曹操よりも奸雄値が高い
作者からの返信
dokkonominatoさん、感想コメントありがとうございます。
司馬懿は、割と腹黒イメージでして(汗)
もっと完璧主義的な軍師にするのもありかなと思ったりなんかもしたんですがどこまでも強かに天下を狙ってる感じの野望高めにしました。
袁紹に関しては、本当に勿体無い使い方したんですけど、僕三兄弟の方が好きなんで、引き立て役になってもらいましたw