漢字+の+カタカナ=アニメ

「相鉄ローゼン」というスーパーで買い物をしている時に不図思った。


「相鉄」と「ローゼン」の間に「の」を入れると「相鉄のローゼン」。何だかSFアニメのタイトルみたいな響きだな、と。

 それっぽい漢字に置き換えたら更にそれっぽい。「装鉄のローゼン」――何だかロボットが出て来そう。因みに「ローゼン」はドイツ語で「薔薇」の事だとか。


「東急ストア」はどうだろう。例えば「討弓のストア」とか。異世界物でも良さそうだ。

「京急ストア」も「警急のストア」で行けそうだ。

「成城石井」は「正常位のシイ」――あれ?



 スーパーに限らず「漢字+カタカナ」の組み合わせの何かの間に「の」を入れるだけでタイトルっぽい。

 結局、世にそういうタイトルの作品が多いから「の」を入れるだけでそんな風に見えて来るという訳だろう。


 実際、「装鉄のローゼン」というタイトルでインストゥルメンタルを作った事がある。どっかの動画サイトで只で聴けるのかなぁ……宣伝ではない。

  • Twitterで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る