війни

моє справжнє я зараз

Я втратив з поля зору, де я був

Кому належить цей потік, який керує ізольованим тілом?


бути собою

закрити двері до свободи

Не помічаючи себе слабкого, який просто залежний

світ став клоуном

поза миром

приховав слабкий крик

До такої міри, що я навіть не можу помічати і слухати

Мені цікаво, чи зможу я пробачити себе слабке


просто

Дивлячись униз

Робить вигляд, що не бачить

Тікай і відверни очі

помилкова сила

Руки, які сумували за коханням, до якого я торкався

за збігом обставин

вірити в необхідність


проклятий світ

Перекриття

в тремтливому світі

за прихованим страхом

розбите серце віра


релігія самотності

самотня смерть

Пекло самотності

Кіканбо з виноградної лози


нескінченно змінено

Зробіть ці дні розпорядком дня


маріонетка висить

Плаче клоун, з якого роблять видовище

Зв'язаний і зламаний

Розтанути, збожеволіти і зникнути

маг-шарлатан

релігійна особа

тільки деформація шиї

Злоба в свічці

для чого?


【日本語訳】


本当の自分が今

何処に居るのかを見失った

孤立した身体を操るこの糸は誰のもの?

自分が自分でなくなる事

自由への扉閉ざして

依存しているだけの弱い自分にも気付かずに

世界はお道化た平和の向こうに

微かな悲鳴を隠した

気付き聴き入る事さえも出来ないくらい

弱い自分を許していいのかな


ただ

俯いた儘

見てみないふりでさ

駆けだして目を背けて

偽りの強さを

触れた愛しさ逃した腕を

偶然の中の

必然を信じて


呪縛の世界が

重なる

震える世界に

隠した恐怖の裏側

壊れた心の信仰


孤独の宗教も

孤独の死も

孤独の地獄も

つるべ落としのきかん坊


終わらない変わり果てた

この日々を日常にして


マリオネットが吊るされて

見世物にされるピエロが泣く

絡み縛られ壊されて

溶けて狂って消えていく

ペテン師魔術師

宗教家

首だけ奇形児

蠟燭に宿った怨念

これは何の為


――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

解説


みなさんこんにちわ。桜舞春音です。



війни(ヴィニー)はウクライナ語で戦争を意味します。

非常に残念なことに現在その地域では依然ロシアとの戦争というか戦いというかが続いております。僕はロシアの良いところたっくさんしっていますが、今この国のトップであるべき人物が行っていることは絶対にいけない事です。


この詞は戦争に巻き込まれてしまった少年が視た景色を綴っています。

Google翻訳と辞書を使って出来るだけ自然になるように構文しているつもりです。

なので若干の間違いはご容赦くださいませ!


【こちらは不定期投稿です!】

  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る