やっぱ首輪いるんじゃないかな…?
「家族を失う」て現代日本語では「死亡」の隠語だけど、
劇中はお家が大事な封建貴族だし、「家名を変えた」「実家へ帰った」事を言うのでは?
封建日本では例えば「娘だけど嫁に行ったからにはもうウチの者じゃない」と言うし。
あぶなかった、首輪がなかったら学園で殺人事件が連発していた……!
戦争を幼い時から経験してるからこそ言葉の重みが違うな..
調教されてるやんけぇ(*´ω`*)
絶対安全が保障された障壁
保障は、担保や代替手段がある場合。
この文脈では「保証」
かーちゃんはしんだ!もういない!!
……あれっ?w
おかん死んでることになっとるがなww
まぁ、離縁的な意味では居なくなってはいるのか?
突っ込みどころがひとつ
セバスは両親を失ってしまった俺にとっての父親役のようなものだった。
いやいやいや、母は妹と共に実家に返ってるだけで存命ですよね?
誤字報告です
「いつの代からか知らないが、それで運良く生き延びてしまったブレイブ家の領主がいるんだとさ!」
いつの代からか知らないが
→いつの代かは知らないが
リスペクトし合う大事さよ
はぁぁこのカップル可愛いなぁ
その壁見えてるけど実は他の人には見えてないとかある?試しにちょっとその障壁殴ってみようよ。軽くね、軽くでいいから。