応援コメント

3 花鳥画は即ち、吉祥図である」への応援コメント

  • 在鸟兽图中,中国和日本的吉祥物大多较为相似。
    但是,在这里有一些误区。
    可能是这些中餐厅在悬挂绘画上也有错误。
    中国画中对于“鱼”的图形大多有金鱼,鲤鱼,柳条鱼和神仙鱼四种。只有在中国版画中(年画)才有取谐音“剩余”的意思。
    画金鱼意味着“金玉满堂”,意思来饭店就餐的顾客都是品德高尚的有钱人(哈哈,这是对顾客的一种逢迎)。
    鲤鱼,在中国传说中,鲤鱼跳过龙门可以变化成为龙。这是希望自己有光明远大的前途。
    柳条鱼,这是预示喜欢自由,愿意做一位隐士。
    神仙鱼,因为形象较为凶猛,寓意武士虽然文雅但是依然武力超群。
    麻雀在中国画中是很特殊的存在。一般来说是寓意勤劳和与世无争,没有与人争名夺利的意思。理论上如果饭店悬挂麻雀图,是很不正确的。
    对不起,又说了一些拙劣的见解。





    鳥獣図では、中国と日本のマスコットの多くが似ている。
    しかし、ここではいくつかの誤りがあります。
    これらの中華料理店が絵画をぶら下げているのにも間違いがあるのかもしれない。
    中国画の「魚」に対する図形の多くは金魚、鯉、柳条魚、神仙魚の4種類がある。中国版画(年画)でのみ語呂合わせの「余剰」を意味する。
    金魚を描くことは「金玉満堂」を意味し、ホテルに食事に来た客はみな品格の高い金持ちだという意味だ(ははは、これは客への一種の迎合だ)。
    鯉は、中国の伝説では、鯉が龍門を飛び越えると龍に変化すると言われています。これは自分に明るい将来があることを望んでいる。
    柳条魚、これは自由が好きで、隠士になりたいということを予告している。
    仙人魚は、獰猛なイメージがあるため、武士が上品だが武力は抜群であることを意味している。
    スズメは中国画の中では特殊な存在だ。一般的には勤勉と世と争うことなく、人と名利を争う意味はないという意味だ。理論的には、ホテルにスズメの絵をぶら下げるのは正しくありません。
    申し訳ありませんが、また拙い見解を言ってしまいました。

    作者からの返信

    続けてお読みいただき、ありがとうございます!
    本家だからこその深い説明を伺えて、うれしいです。私の吉祥図の理解は入口に足を踏み入れた程度というのは承知していましたが、やはり説得力が違いますね。
    雀と爵の連想は、昔、中国絵画を研究していた方から聞きました。
    雀の絵は中国でも幾つか見たことがありますが、もしかしたら意味が違っていたのかもしれませんね。隠逸を志向しているのだとしたら、正反対の方向ですね。。
    ☆もいただいて、ありがとうございました! 引き続き、気になるところをご指摘いただければ、ありがたいです。

  •  絵画鑑賞って、前提の知識のあるなしで、本当にその深みが変わってきますね。魚のモチーフは中国の民画にもよく出てくるようですが「年年有余/魚(yu ) 」のいってみれば駄洒落と聞きました。
     続き、期待しております。

    作者からの返信

    お越しいただき、ありがとうございます!
    ひたすら官能的に見るのもいいですが、背景を知ることで別の見え方がしてくるのも、楽しいですよね。
    吉祥図は、本当に駄洒落がいっぱいです。その中でも、魚は好まれているような気がしますね。
    続きもお楽しみいただければ幸いです。

  • 雀が出世を意味するとは!
    意外ですね。

    作者からの返信

    応援ありがとうございます!
    意外ですよね。
    言葉遊びなので、モチーフのイメージと合わないこともちょくちょくあります。