そんなにガリガリなのにいきなりお肉なんて食べてお腹を壊さないか心配だなー。という疑問は、異世界だから胃腸は丈夫、というファンタジーにかけてみる。
作者からの返信
た、たしかに……
>この街は東西南北に大通りが走っており、南北(縦)の大通り沿いには色々な商店がある。
これだと街の東・西・南・北にそれぞれ大通りがある感じ。
『東西方向と南北方向に』あたりでどうか。
>街を円に例えると、十字にぶった切った大通り中央から右上と左下に市場が集まった広場があるそうだ。
『例える』→『喩える』または『譬える』ですな。
>頭がもげちゃうんじゃないかとちょっ心配になったよ。
『ちょっ心配』→『ちょっと心配』
キムタクなら『ちょっ心配』でもいいかもしれん。
作者からの返信
ありがとうございます😊
修正してきました。
カオさん、幾らなんでもキムタクとは……、あれ?年齢的にはキムタクと近い?いや、比べてはいけない相手だw
↓ 外国語は、選択して右クリック。
メニューに〔選択範囲を日本語に変換〕があるのでクリック。
で大丈夫です。
まあ、変換精度はお察しですが、参考にはなります。
作者からの返信
ほんまや!ありがとうございます!
しかもタブレットなのに出来た!
というかスラムの子どもの下手にお金渡したら、取られる可能性があるから渡すなら食べ物だけの方が良さそう。
作者からの返信
そうですね。うんうん。