17.Leis' rudern hier(ここでは静かに漕ぎましょう)

"Leis' rudern hier"(Zwei Venetianische Lieder I)


Leis' rudern hier,mein Gondolier,

Leis',leis'! Die Flut vom Ruder sprühn

so leise.Laß,daß sie uns nur

Vernimmt,zu der wir zieh'n!


O könnte,wie er schauen kann,

Der Himmel redentraun,

Er spräche vieles wohl von dem,

Was Nachts die Sterne schau'n!


Nun rasten hier,Mein Gondolier,

Sacht,sacht! Ins Boot die Ruder! sacht!

Auf zum Balkone schwing' ich mich,

doch du hältst unten Wacht,


O wollten halb so eifrig nur

dem Himmel wir uns weih'n,

als schöner Weiber Diensten trau'n,

wir könnten Engel sein! Sacht!


----------------------------------------------


"ここでは静かに漕ぎましょう"(ヴェネツィアの歌I )


ここでは静かに漕ぎましょう、私のゴンドラの船頭さん

静かに、静かに!舵が飛び散らせる水が押し寄せる

とても静かに 私たちだけに

聞こえる 私たちが目指す方向に!


ああ、どんな風に見えるか

天が話せるなら

たくさんのことを話すでしょう

夜に星たちが何を見ているかを!


さあ、ここでは休みましょう、私のゴンドラの船頭さん

やさしく、やさしく!船の中に舵を!やさしく!

私はバルコニーへ飛び移る

でもあなたは下で見張って


ああ、この熱心さの半分だけでも

私たちは天に捧げる

より美しい女性として尽くす信頼で

私たちは天使になれるでしょう!やさしく!


※Komponist;Robert Schumann(作曲家;ロベルト・シューマン)

※Dichter; Thomas Moore (詩人;トーマス・ムーア)

※Übersetzer;Ferdinand Freiligrath(訳者;フェルディナント・フライリヒラート)


Schumann: Venezianische Lieder, Op. 25, No. 17 - Leis rudern hier

https://www.youtube.com/watch?v=s1jxhCwuaak














 


  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る