「チーズ」「ちゃぶ台返し」「英語」

「お待たせしました。こちらピラフでございます」

「あれ?私ピザ頼んだはずなのに」

「英子は昔から発音下手だったからねー」

私の友人英子は名前からは想像つかない生粋の大和撫子だ。

英語の方もからっきしで特に発音が悪く日本のイタリアンレストランでもご覧の有様だった。

「でさ、英子が彼氏との付き合い記念に私があげた例の予約殺到のケーキ、彼に渡せた?」

「それなんだけど渡そうとしたらあの人突然顔を近づけてきて、私怖くなって逃げちゃってそのまま彼と別れちゃって」

私が英子に渡したのはチーズケーキだった。多分種類を聞かれて「チーズよ」と言って彼に渡したのだろう。

発音で彼に間違って伝わってしまっただろうことが想像に容易かった。

私が原因とはいえ彼も彼女もとんだちゃぶ台返しを貰ってしまったものだ。

  • Twitterで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る