報酬の分配がいつも不快
いつも楽しく読ませていただいております。
今回、誤字脱字ではないのですが、
いくつか気になる表現がありましたのでご報告いたします。
>「機械の故障ではなさそうね……。信じたくないけど……」
「Bランクダンジョンが討伐された」という非常に喜ばしい報告であるのに、
それを「信じたくない」=「信じる事を望まない」というのはおかしいかと思います。
信じたくないのではなく、「信じたいけれどそれが難しい」のであれば
「信じがたい」の方がより適切ではないでしょうか?
>強力な魔物が徘徊する土地で、安心して暮らすのは至難の業だ。
「徘徊する」とは「特に目的もなく歩き回る」という意味です。
割と穏当な表現で、脅威度が低く感じてしまいます。
魔物であればもっと悪意のある行動をすると思いますので、
「跋扈する」(ばっこ:思うままに振る舞う、のさばる、と言った意味)
の方がより相応しいように思います。
「エンチャント武器も手に入ったし、困ったらオークションにかけて売ればいいしな。」
全く入手したエンチャント武器をアスターシアに渡そうとは、考えないのがとても不思議。業突くなのか?