国風
周南
第1話 関雎(みさご うたうよ)
※都々逸(7775)のリズムで
みさご うたうよ かわすの なかで
もとむ おとめは いずこやら
あさざ はえるよ よしあし まぜて
たまの おとめは どちらやら
こいに こいして ゆめにも みては
ねても さめても さがしてる
あさざ こちらよ みじかく ながく
きみの てをとり ことをひく
あさざ つみましょ よくよく えらび
ふうふ ふたりで はらづつみ
【元の詩】
關關雎鳩 在河之洲
窈窕淑女 君子好逑
參差荇菜 左右流之
窈窕淑女 寤寐求之
求之不得 寤寐思服
悠哉悠哉 輾轉反側
參差荇菜 左右采之
窈窕淑女 琴瑟友之
參差荇菜 左右芼之
窈窕淑女 鍾鼓樂之
【ひとこと】
一般ウケしないクセのあるものほど一部には深く刺さるものと思う。この概念をパセリと読んだ人がおり、天才だと思った。ただ私はそんなに慎ましやかではないので、せっかくなら夢はでっかくセロリになりたい。メインの添え物ではなく一皿食べれるか食べれないかの問題なのだ。パクチーまで行くと専門店があったりしますよね。そこまで行けたらカッコいいね。
さて作り手の無理筋な解説ほどしらけるものはないだろうが、推敲のメモを置いておく。腹は膨れないだろうがパセリがないのはさみしい故に。
◯あさざ 水草の一種。蓮みたいな葉っぱで瓜のような黄色の合弁花が咲く。若葉を摘んで食べるらしい。さっと湯掻いてマヨネーズ和えのサラダにしたり、ニンニク・かつお節・醤油でさっと炒めたりする様子。食べてみたい。万葉集3295の長歌にも阿耶左が詠まれておりこれだろうとのこと。
◯かわすのなかで 川州の中で、鳴き交わす仲の掛け言葉。
◯よしあしまぜて/たま 水辺に葦・蘆(よし・あし)が混ざって生えるように、良し悪し混ざった玉石混交の意味の掛け言葉。
◯たまのおとめ これねぇ……「しらたまの乙女」(海音寺氏は「しら玉のたをやをとめ」としている)や「ぬばたまの妹」(「ぬばたまの妹が黒髪」からのイメージと思われ)や「玉梓の妹」「たまのような子」「玉の男の子御子」はみるんだけど、たまの乙女って言います? 用例が見つからなかったけど強行した。なおサツマイモの品種「タマオトメ」ならあった。
◯どちらやら 何方やら。
◯ねてもさめてもさがしてる…サ押韻。理由が弱い……絶対もっとピッタリくる5文字があるはずだけど語彙の限界だった泣。
◯みじかくながく…長短混ぜて生えるようあさざのように、琴の音も短く長く弾く。
◯はらつづみ…堯の徳をたたえて腹鼓をうったという
【追記】
もしかしてもしかしなくても「アサザ」についてのコメントだったのでは!?ミサゴではなく!!と気づいたのでメモ。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます