第20話 宋之問〈江亭晚望〉のメモ

個人的なメモですが書いておかないと忘れてしまうため……同好の士がいればどうかコメントください。


【動機】

「無痕」で検索したらこの詩が見つかった。煙、鳥というキーワードが入っていることから宋之问「江亭晚望」について調べたい。

なお蘇軾「正月二十日與潘郭二生出郊尋春忽記去年是日 同至女王城作詩及和前韻」には「事如春夢了」とあり周密の詩にも「緑塡紅闕春」とあるらしい。



題:江亭晚望

作:宋之問(唐の人)

浩渺浸雲根

煙嵐出遠村

鳥歸沙有跡

帆過浪無痕

望水知柔性

看山欲斷魂

縱情猶未已

回馬欲黃昏


【書き下し】

漢文もっとちゃんと勉強しておけばよかったと激しく後悔中。これは仮案、叩き台。追ってテキスト調べます。いまのこれは間違えてるはずなので見つけたら教えてください。「恥はかいていけ。かけば覚えられる。知らないままで生きるよりいま泣いておこう。今この時が一番若い。今日より明日マシな人間になろう」の精神です。


浩渺浸雲根  浩渺こうびょう 雲根うんこんを浸し

煙嵐出遠村  煙嵐えんらん 遠村を出づる

鳥歸沙有跡  鳥帰るにいさごに跡有り

帆過浪無痕  帆過ぐるに浪に痕無し

望水知柔性  水を望めば柔性を知り

看山欲斷魂  山を看れば魂断たんと欲す

縱情猶未已  情 ほしいまま 猶ほ未だ已まぬがごとし

回馬欲黃昏  馬を回し 黄昏を欲す


◯浩渺…はるか遠くまでさえぎる物もなく広々としているさま。

◯雲根…(雲の湧き出るところの意から)山の高いところ

◯煙嵐…山中にかかった霧ともや。

◯沙…石の極めて細かいもの。すな。すなご。

◯望…遠くを眺める


【注音表記】

ㄏㄠˋ ㄇㄧㄠˇ ㄐㄧㄣˋ ㄩㄣˊ ㄍㄣ ,

ㄧㄢ ㄌㄢˊ ㄔㄨ ㄩㄢˇ ㄘㄨㄣ 。

ㄋㄧㄠˇ ㄍㄨㄟ ㄕㄚ ㄧㄡˇ ㄐㄧ ,

ㄈㄢˊ ㄍㄨㄛˋ ㄌㄤˋ ㄨˊ ㄏㄣˊ 。

ㄨㄤˋ ㄕㄨㄟˇ ㄓ ㄖㄡˊ ㄒㄧㄥˋ ,

ㄎㄢˋ ㄕㄢ ㄩˋ ㄉㄨㄢˋ ㄏㄨㄣˊ 。

ㄗㄨㄥˋ ㄑㄧㄥˊ ㄧㄡˊ ㄨㄟˋ ㄧˇ ,

ㄏㄨㄟˊ ㄇㄚˇ ㄩˋ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄣ 。


参考:『哆語』

https://www.duoyubook.com/jiang-ting-wan-wang-165653-4-0.html

2023/4/30閲覧


【ピンイン表記】宋之问〈江亭晚望〉

hào miǎo jìn yún gēn

浩 渺 浸 雲 根

yān lán chū yuǎn cūn

煙 嵐 出 遠 村

niǎo guī shā yǒu jì

鳥 歸 沙 有 跡

fān guò làng wú hén

帆 過 浪 無 痕

wàng shuǐ zhī róu xìng

望 水 知 柔 性

kàn/kān shān yù duàn hún

看 山 欲 斷 魂

zòng qíng yóu wèi yǐ

縱 情 猶 未 已

huí mǎ yù huáng hūn

回 馬 欲 黃 昏


参考:『どんと来い、中国語』

https://dokochina.com/

より

簡体字・繁体字変換

簡体字ピンイン変換

繁体字ピンイン変換

2023/4/30


【Google翻訳に発音してほしい時用】

「、」「。」をいれて貼り付けるとそこで切って読んでくれるらしい!

浩渺、浸云根。

烟岚、出远村。

鸟归、沙有迹。

帆过、浪无痕。

望水、知柔性。

看山、欲断魂。

纵情、犹未已。

回马、欲黄昏。

  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る