見守ってるだけで何もせず、拉致を許し、自分にそっぽ向いてて可愛くなくなったから助けないどうでも良いとかただの邪神では?
作者からの返信
コメントありがとうございます。
神様や仏様への信仰って物語を読んでみると、これ処じゃない位『試される』話ばかりだと個人的には思いました。
幾つか執筆にあたり、宗教関係の物語を読みましたが多くは『命すら捨てて信仰』した者だけが助かる話が凄く多かったです。
個人的には我々が拝んでいる神様や仏様の方が寧ろ...厳しい気がしました。
流罪になったり、殺されそうになったり、拷問に会ったり...それでも信仰を捨てなかった人だけが救われる。
そんな、試される話や、厳しい話、逸話が多い気がしました。
ありがとうございました。
>例え海外でも『一人で生活は出来る』その位の自信はある。
これも『例え』→『仮令』とか『縦え』とかです。
>召喚されたその日の夜に問題は犯さないかよな。
『犯さないかよな』→『犯さないかな』でしょうか。
『問題』なら『犯す』よりも『起こす』が合いそうではありますが。
>『そう君は神社の子なんだ!神代の子なんだね『僕も君みたいな子は愛しいよ、うん君は我が子なんだ、本当に愛おしい』』
ここの二重括弧の意味がよくわかりませんが、何か元ネタのあるセリフを引用しているとか?
>最近頻繁に起こる異世界の神んじよる『誘拐』『盗難』が気になってね
『神んじよる』→『神による』かな?
>『そうだよ!誘拐に盗難『異世界の女神や神がやっている事は誘拐、盗難だと君は思わない?』」
やはり括弧が二重になる意図は読めないですが、とりあえずラストのカッコ閉じの体裁が合っていません。
>勿論、うちの神代神社にも祀られている。
先に出ている『うちの神社に祭ってある』と別の漢字を当てているのは、やはりニュアンスの違いがあるのでしょうか?
>『我が子の様に思い見守っていたの、にチート欲しさに女神に跪き他の世界に行ってしまう』
『、』の位置ズレと思われます。
作者からの返信
ご指摘ありがとうございます。
早速、訂正させて頂きました。
ありがとうございました。
女神の召喚が誘拐なのは分かります
召喚された日本人は詐欺にあってるのか異世界人つえーで調子にのってるのか
しかし主人公がテラスちゃんに助けてもらえそうでなにより
作者からの返信
コメントありがとうございます。
助けて貰えて......本当に良かったかも
ありがとうございました。