第19話 日本神話のつぶやき(前編)
さっき今年やり残したことを考えていた時、僕の根幹にある「日本神話」について、この『湘南のひまつぶし』に書いていなかったことが判明。これはいけない。僕としたことが。と、いうわけで、急遽、遂行することにした。ちょうど前編と後編でお話を分ければ、二〇話である。とてもキリが良い。
「日本神話」って言い方、最近は徐々に浸透しているけど、知らない方のために言うと、主に『古事記』や『日本書紀』など、あと一部『風土記』などにも載っている、要は大昔の書物に載っている日本の神々のお話をまとめてそう呼んでいる。
多くの国にも神話はあるが、一神教、すなわちキリスト教などの経典があり、唯一の神様がいらっしゃる宗教に変わってしまった国では、過去の歴史として伝承されている。例えばギリシア・ローマ神話やケルト神話など。でも日本は万世一系の天皇の系譜が存在しているので、神道という呼び名でいまも信仰される対象となっている。そのため歴史だけでなく、興味のある無しはさておき、神社などの信仰対象としての意味もそのまま現代でも続いている神話なのである。だから知っていると、その神社の祭神のキャラクターのままにご利益と直結していることも多いのでわかりやすい。
例えば、スサノオノミコトはクシイナダヒメを守って求婚して、結ばれている。その時には日本最古のラブソングと言われている和歌を歌っている。出雲大社はそれを祀るので、縁結びである、などだ。『古事記』と『日本書紀』の内容は、掲載されている書物は違えども、おおよその登場人物とお話は似たものがあるため、日本神話においては同じお話の類とされている。
「天磐座」とか「天の岩戸」などと呼ばれるアマテラスさまのお話。「ヤマタノオロチ」で語られるスサノオノミコトとクシイナダヒメの恋物語。「
『古事記』には国学者、
現在も本居宣長の暮らした、はるか江戸時代の研究が未だ通説として通るのかは不明であるし知らない。だが『広辞苑』によれば、本居宣長の著した『古事記伝』は現在の研究者も研究入門書として使っていると書いているので、一定の支持がされたセオリーを持った資料なのかもしれない。『古事記』自体は日本史でも習ったが、天皇の命によって、暗唱者の
一方の『日本書紀』は、近隣諸外国(主に今の中国の場所にあった国々)が持っていたのを見倣って、我が国も自国の歴史を書物として各国に紹介する際に、面子を立てる目的で書かれたとされている。だから『古事記』の大和言葉に対して、『日本書紀』は最初から漢文で書かれたものだという。すなわち、当時の国際語だった漢文で我が国は偉大な歴史と文化に満ちた国ということを外にアピールする目的で編纂されたという視点でみる現代の意見が多いらしい。歴史書として体裁を整えているため、文学的な『古事記』に対して、社会歴史的な『日本書紀』という見方もされている。一般大衆の僕はこの見解を今現在も持っている。
しかし「
さてこんな肩のこりそうな前説はもう終わりにして、内容に進みたい。既述のように、僕はあまり『日本書紀』を知らない。なぜなら家にないからだ。『古事記』は二種類があり、お気に入りは講談社学術文庫版の三冊セットだ。
振り返るともう一〇〇〇文字を軽く超えていた。どうやら「記紀神話」の概略だけでこの文字数に達してしまう。次回の後編にて、内容と祀られる神社さんを照らし合わせてみるお話に移りたい。ではまた。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます