1-2-2.文字の特別定義
📖この節では、次の項目について説明する。
【
🖈
🖈和製漢字の逆輸入
【
🖈
【
🖈序数表記の提案
🖈序数表記の元来
【
🖈常用漢字という目安
🖈ひらがな表記に対する的外れな邪推がなされますが
🖈人名用漢字という法的ルール
🖈漢字の使用当否の調べ方
†
📕【
〈当国が独自に定めた漢字〉の意。
〝働〟〝腺〟〝糸〟などがこれ。
[
〝え、そういうのアリなの?〟と思われるかもしれないが、「そういう事をしては行かん」というルールは無い。
したがって勝手に漢字を作るのは、私人公人問わずアリである。
ただし、それが受け入れられるかどうかは、また別の話。
また、新字とは民間主体で産まれ、それを公人が認めるという形が一般的であるため、公人が新字作成をすることは基本的に無い。
📍
余談だがそういう観点では、漢字を覚えれない民を思い、公人主体で考案された「
なお
しかし朝鮮語を記述するために、朝鮮国で産まれた文字なのであるから、チョソングルのほうが適切かとは思われる。
ただしもちろん、人によっては呼び方にこだわりが
なおチョソングルは表音文字、つまりは
朝鮮語はもともと漢字ベースであるため、一字で漢字を指せるよう、複数の音素部品を組み合わせて一字を表現する、という形になっている。
かつ、その発音は朝鮮語固有のものが多く、歴史的経緯により日本語圏での発音が混じったりもした。
ゆえに一字で漢字を指すとはいえ、その発音は漢音のそれと異なる場合が多い。
たとえば中国語圏で「
📍和製漢字の逆輸入
なお〔丼〕〔畑〕〔鱈〕などの国字が、中国語へと逆輸入されている。
日本での語や字が中国へと
†
📕【
〈文面上での
〝
なお[
たとえば〔一〕に対しては、一線加えれば{十}へ、さらにもう一線で{千}へと、無理なく
こんな事では、正確な数字が重要である文面においては本当に困るので、自然発生でなしに意図して定義された。
なおこれに対する、〝
📍
ただ、〔貮〕のように専用に作られた字も一部あるが、大半は別字を当て字したもの。
「
漢数字での〈0〉は〔
したがって
ちなみに見た目では判別しづらいが、文字として「
†
📕【
〈序数を特に表現するための漢数字の語形変化〉の意。
〝
📍序数表記の提案
「
その混同を避けるため、英語における「
……一部
そしてわざわざ
📍序数漢字の元来
なお〔弌〕〔弍〕〔弎〕は、元より序数字として用いられている模様。
また、〔貳〕〔弍〕が正式なのであって、上に{一}のつく〔貮〕〔弐〕は誤字なのだ、とも
〔武〕がその誤字の元と推定されるが、この字の部首は{止}であり、{⿱一弋}のような構えの部首は存在しない、ともされる。
†
📕【
〈公文書における漢字遣いの目安を示した内閣告示〉の意。
次のサイトからPDFデータで入手できる。
🌐 『文化庁‐常用漢字表(平成22年内閣告示第2号)』
https://www.bunka.go.jp/kokugo_nihongo/sisaku/joho/joho/kijun/naikaku/kanji/
なお
ゆえに、たとえば『
📍常用漢字という目安
誤解されがちな所が、三点。
まず、示されているのは「用いられるべき漢字」ではなく、「語に対する漢字の当てはめ方」。
だから例えば〔求〕という字について、{キュウ}と{もとめる}の記載は有っても、{もとむ}は無い。
よって、同じく{
漢字遣いの目安とはそういう事で、
• 常用漢字表とは「
であり、つまり{もとむ}とひらがなで書くことはまったく問題ない。
次に一点、そもそもこれは法的拘束力のあるルールではなく「目安」であるので
• これに沿わなくても間違いではない
わけだ。
またもう一点、とはいえ公文書での記述が読めないと困ってしまうので、
• 公用文では運用上で
ということ。
そもそもこれは、〝
だから公文書ならば極力沿ったほうがいいし、私文書でも可能ならば「
ざっと
いや、〝純文学ではルビを極力省くのが「
そんな事すっから、多くの人が入っていけなくて
禁忌とまでは言わんがせめて商業ではやめとけ、売れたいから売るんやろ(
📍ひらがな表記に対する的外れな邪推がなされますが
ちなみに、〝障がい〟という表記がよくみられてございますわね。
そして、これに対する〝わざわざ「配慮()」などして、「害」の字を避けるのはいかがなものか〟との指摘も、まれに聴かれることでしょう。
しかしこちらは、〝「
〔碍〕と〔害〕は不可換の字であり、「
つまりこれは、完全なる「
なぜそのような表記なのかとお疑いになるならば、素直にそうお
要するに、「
そうでなければ、相談室や占い師は繁盛しませんことよ。
📍人名用漢字という法的ルール
常用漢字はバリエーションが限られており、それに対して人の名前付けにはもっと豊かさが欲しい、というニーズも存在する。
よって、飽くまで常用外であるという
次のサイトで、PDFデータの入手や、読み
🌐 『法務省‐子の名に使える漢字』
https://www.moj.go.jp/MINJI/minji86.html
🌐 『法務省‐戸籍統一文字情報
https://houmukyoku.moj.go.jp/KOSEKIMOJIDB/M01.html
お気づきかもしれないが、常用漢字表が文化庁
つまりこちらは目安ではなく、「法的拘束力のあるルール」だという事になる。
具体的には〝氏名の文字は、常用漢字、人名用漢字、平仮名、および片仮名とする〟となる規定が、戸籍法施行規則第60条によって定められている。
よって、
• この定義にはずれる漢字では、戸籍登録することができない
• ゆえに現代が舞台の作品では、登場日本人の氏名表記を精査すべき
であるわけだ。
もちろん、必ずしも沿っていなくてもストーリーにはあまり支障が無いだろうが、少なくとも現実には即さない設定だと言える。
たとえば〔倶〕は意外にも、常用外かつ非人名用の漢字につき、〝いや
もっともそれを
それと姓については人名用漢字の制限を受けないので、
なんにせよ、リアリティを追求したい作家や読者にとっては、重要なポイントとなるだろう。
📍漢字の使用当否の調べ方
常用漢字や人名用漢字に該当するかどうかは、次のサイトで漢字
🌐 『漢字辞典オンライン』
https://kanji.jitenon.jp/
残念ながら、一部の変態的()な読みや漢字については掲載されていないものも有るが、標準的な読みかどうかだけ確認できれば十分だろう。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます