編集済
気になる点
あなたほどの年齢じゃぁ大人に説教されたところで聞きやしないでしょうし
→「あなたほどの年齢」は一般的には年を重ねている場合の使い方で、ここは「あなたくらいの(または、あなた程度の)年齢」のほうが合うような気がします。
最初は おばさんで 最後がババアの方が良く無いですか
ババアは、内心マズイと思ったようで、最後はオバサンに訂正したw
どうにかできると思っているのならば早くしてみろよ
多方面に響きますね。
バトルまであと5話くらいかかりそう
長文ババァは嫌いじゃないww
おお煽る煽る
早く…早く次を…(ガクリ
会話が長くて笑ってしまうw
寿限無感ありますわ。
「どうやら予め魔杖か、マジックアイテムにあらかじめ魔術を仕込んでいたのであろう。」
⬆また言葉が重複しています
「どうやら予め魔杖か、マジックアイテムに魔術を仕込んでいたのであろう」
或いは
「どうやら魔杖か、マジックアイテムにあらかじめ魔術を仕込んでいたのであろう」
でいいと思います。