>我の周囲にいる護衛や妾、そして手紙を我に渡してきた使用人は直接俺の怒りを向けられていないにも関わらず恐怖で震えている姿が目に入ってくる。
直接俺の怒りを ⇒ 直接我の怒りを
皇帝陛下なら、「我」よりは「余」か「朕」の自称の方が良いかもしれません。
敵国の使者ならそういったこともあるかもしれんが、自国のしかも中身を知らない(と思われる)部下を殺すなんて意味が無さすぎるwしかも公爵となればそう簡単には不敬では罰せれんだろ。国が割れる内戦になると思うがね
現況→元凶
ですね。
派手にやっているなー。
先が楽しみです。
作者からの返信
誤字脱字報告ありがとうございます(*'▽')修正いたしました。
自ら破滅に突き進んでいますね(*'▽')
>悪いのは全てこのカイザルという頭の悪いバカ【が悪いの】であってお主が悪いわけではない
バカ であって
>それこそ皇帝である我の呼び出しを無視するどころか失礼であると難癖付けれるほど偉くなったと勘違いしてしまったカイザルが【全体的に】悪いのだからな」
概ね…辺りかな? 後述を見るに使者にも罪があると断じている様なので意味合い的には合っているとは思いますが
作者からの返信
誤字脱字報告ありがとうございます(*'▽')修正いたしました。
まあ、面子が全ての封建社会ではそうなるわな( ´Д`)
………どうすんよ?国を個人で相手取れるなんて知られたらまず人間扱いされんわな。
覇王ルートか、魔王ルートか??( ゚ε゚;)
皇帝陛下の器は小さかった。