応援コメント

第一話」への応援コメント


  • 編集済

    自主企画参加ありがとうございます。

    重箱の隅でもうしわけござませんが

    >その代り
    代わり では……?

    >頂く
    謙譲語で「食べる」ですが……この老人に謙譲語?
    単にコンさんがご丁寧なのかしら……


    なお気になったのが

    >特に大日如来から禁じられたのだ。
    >代わりに死んだ人間の肝を喰うことが許されたのだ。

    ~のだ。が続いていて、前の方の~のだ、はあまり意味が通らない気がします。
    気がするだけかもしれません。何か作者様の中には仏が禁じた明確な理由がある故に~のだ、を使っていて、禁じた理由が抜けているだけのような気がします。
    序章を読んでいないので想像ですが。

    しかし妖狐は生きている人間の肝を喰うことが仏……特に大日如来から禁じられ、代わりに死んだ人間の肝を喰うことが許された。

    が普通かなあと。これも序章を読んでいないので想像ですが。

    こんなところでいかがでしょうか。

    作者からの返信

    簡単なように見えますけどダキニ天の説話を伝える事って案外難しいんですよ。なので仏教用語「調伏」(ちょうぶく)を入れて見ました。
    ただし、これは民話用の絵本の原作です。その点を忘れてはなりません。読むのは、子供です。

    >その代り
    代わり では……?

    替わりと代わりを交互に入れました。こうすることでくどくなくなるでしょう。ちなみに「代わり」は確かに正解ですけど「代り」は慣用句なんですよね。どちらも正しいですよ。でもそういうツッコミ来るのなら言葉を変えてみました。

    「頂く」は感謝の意味が入ってるので頂くですよね。たとえそれが家畜扱いだとしても。人間もご飯食う時に「いただきます」って言うでしょ?牧場経営者は出荷する時に泣くそうですよ。そういう意味が含まれます。命ってそんなに軽いもんじゃないんですよ。

    ※文章調整済み

    編集済