王雅1  孝武よりの寵遇

王雅おうが、字は茂達もたつ東海郡とうかいぐん郯県えんけんの人で、曹魏そうぎ衛將軍えいしょうぐん王肅之おうしゅくしの曾孫にあたる。祖父は王隆おうりゅう後將軍こうしょうぐん。父は王景おうけい大鴻臚だいこうろ。王雅は幼い頃より名を知られ、州に主簿しゅぼとして迎え入れられた後秀才しゅうさいに推挙され、郎中ろうちゅうとなり、永興令えいこうれいを補佐すべく出向させられた。その才幹、道理は大いに讃えられた。尚書左丞しょうしょさじょう右丞うじょうとを一気に駆け上り、廷尉ていい侍中じちゅう左衛將軍さえいしょうぐん丹陽尹たんよういと駆け足で歴任、太子左衛率たいしさえいそつをも兼務した。


王雅は好んで下位の者と接していた。一方で敬意と慎みを持って職務にも従事していた。孝武帝もまた王雅に対しては深い禮遇持って接し、出向ごとがあったとしてもしばしば引見に呼ばれることがあった。朝廷においても多くの謀議に参与している。孝武帝が酒宴を開催したときも、王雅が到着するまでは乾杯の音頭も取らなかったほどであった。ただ、与えられた任務や寵遇が明らかに王雅の才覚では持て余すものであったため、周辺からはしばしば佞臣的な目で見られていた。孝武帝が清暑殿せいしょでん後宮こうきゅうに建て、北上閣を開き華林園かりんえんに出る際、美人びじん張氏ちょうしと遊覧に出向いたのだが、そこのそばに侍っていたのは王雅のみであった。


司馬道子しばどうし太子太傅たいししょうふに任じられたとき、王雅が太子少傅たいししょうふとなった。この頃、王珣おうしゅんの息子が結婚。式に参列した賓客の車や馬は非常に多かったのだが、このタイミングで王雅が太子少傅に就任したと聞くと、その賓客たちの過半数がそのまま王雅のもとに訪問した。この頃の風俗はぐだぐだであり、こうした尻軽行為を恥じるものは誰もいなかった。とはいえ少傅の任は本来みな王珣が就くべき、と見なされていた。王珣自身、また自分の役目だと考えていた。そのような中、王雅の少傅就任である。こうして多くの者たちが王雅に鞍替えしたわけである。


王雅が正式に拝命せんと宮廷に参内しようとしたとき、たまたま王珣と一緒になった。と、そこに突然の雨。雨傘を持ち合わせていなかった王雅は、準備のあった王珣に入れて欲しいと願い出る。しかし、王珣はシカトした。こうして王雅は雨に濡れた状態で拝命することとなった。


こうして貴顕となった王雅の権威は凄まじいものであり、門下には車や騎馬が常に数百あった。とは言え王雅はそうしてやってきた者たちの応接に心を砕き、誰に対しても礼をもって接した。




王雅,字茂達,東海郯人,魏衛將軍肅之曾孫也。祖隆,後將軍。父景,大鴻臚。雅少知名,州檄主簿,舉秀才,除郎中,出補永興令,以幹理著稱。累遷尚書左右丞,歷廷尉、侍中、左衛將軍、丹陽尹,領太子左衛率。雅性好接下,敬慎奉公,孝武帝深加禮遇,雖在外職,侍見甚數,朝廷大事多參謀議。帝每置酒宴集,雅未至,不先舉觴,其見重如此。然任遇有過其才,時人被以佞幸之目。帝起清暑殿于後宮,開北上閣,出華林園,與美人張氏同遊止,惟雅與焉。

會稽王道子領太子太傅,以雅為太子少傅。時王珣兒婚,賓客車騎甚衆,會聞雅拜少傅,回詣雅者過半。時風俗頹弊,無復廉恥。然少傅之任,朝望屬珣,珣亦頗以自幸。及中詔用雅,衆遂赴雅焉。將拜,遇雨,請以傘入。王珣不許之,因冒雨而拜。雅既貴幸,威權甚震,門下車騎常數百,而善應接,傾心禮之。


(晋書83-6)

  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る