第四本 ジーン・ウェブスター作「あしながおじさん」

 あぁ…この文章を書き始めたのは夏になる前だったというのに…下書きのまま放っておかれて、今はもう秋……(このフレーズにメロディつけて歌えるあなたは昭和のアイドル世代です)…。


 本当は夏の間に書いて投稿するはずだったのに…。

 気まぐれ投稿って、こういうことになるのね。

 ということで(どういうことだ?)、仕切り直して。


 そう。私にとって夏といえば夏休み、夏休みといえば読書、読書といえば「あしながおじさん」か「窓ぎわのトットちゃん」なのです。

 不思議なもので、私は小学生~大学生くらいまでの間、夏になるとこの二冊を必ず読んでいました。なんか夏になると、読みたくなる小説だったのです。


 漫画であればともかく、小説というのはなかなか再読というのをしないものです。漫画といった視覚情報を大いに利用した表現装置は、直感的に世界に入れます。時間がかからないので、読むという作業もさほどハードルが高くない。


 一方、小説はいうと時間をたっぷり使って読む分、ガッツリ世界に没入します。読むことのハードルが漫画とくらべて高い分、いい作品であればあるほどに、読み終わった後にはとてつもない充足感を得る。と同時に、その小説世界から隔絶されたという孤独感で、とてもとても気力が削がれます。


 そのため、私の小説の再読率はそんなに高くありません。だいたい一回読んで終わりです。まして横文字作家の小説なんて、そうそう読まないのです。

 そんな私が外国のこの小説だけは、オチがわかった後でも、何度となく読んでしまうのです。


 この『あしながおじさん』について、もはやわざわざ説明するまでもないでしょう。(かのハ◯ス名作劇場でもやってたし)

 この本が出版された当時においては、新たなシンデレラ・ストーリーだったのではないでしょうか?

 

 孤児のジェルーシャ・アボット。名前は墓石から、姓は電話帳の最初のページからつけられた…という女の子。彼女は『ゆううつな水曜日』という作文を認められ、匿名の紳士からの援助を受けて大学に通うことになります。それまで孤児院といった閉塞した世界の中で暮らしていたジェルーシャにとっては大学生活はとても新鮮なものでした。

 楽しいこと、嬉しいこと、悔しいこと、怒ったこと、悲しいこと……新たな生活で感じた様々なことを、彼女は手紙に綴ります。いまだ顔も見たことのない、後ろ姿しか見ることのなかった足の長い紳士『あしながおじさん』に向けて。


 いろいろとそれまでに小説を読んできた私にとって、手紙形式で綴られるこの小説は珍しくもあり、新鮮でもありました。 

 またこのジェルーシャ・アボット(愛称ジューディー)がねぇ、なんとも面白くて楽しいお嬢さんなんですよ。プライドが高いようでいて、やっぱり孤児という引け目もあって、でも孤児であったことすら笑い飛ばすくらい元気だったりして。

 しかも当時小説を書き始めた私にとって、ジューディーはある意味同志でもありました。彼女も作中で作家を目指していたから。

 この小説を読んで、『類語辞典』なるものの存在を知り、ちょっと大きめの本屋まで探し回って買ったものです。(その類語辞典はまだ現役。ボロボロやけど)

 あとはキッド(仔山羊の皮)の手袋の現物を見た時には「おぉ、これがキッドの手袋というやつかぁ!」と、感動したものでした。


 そんなジューディーがだんだんと一人の男の人に対して特別な感情を持っていき、「あしながおじさん」に手紙で相談するんですわ。

 このあたり、最初に読んだ時は「ふーん」ってなモンだったわけですが、すべてが明らかになった時にはもー! もー! 女子のトキメキ大爆発ですわ。

 何回読んでも、もうキャー! ですわ。

 キュンキュンですわ。

『キャンディ・キャンディ』好きやったら、そらハマるやろー!

 丘の上の王子様やろー! アルバートさーんっっ!!

 ………………すみません。横道それました。


 なにかね、この本を読んだ印象っていうのが『瑞々しい』んです。本の中に『ライムの蜂蜜漬け』と若草物語についての描写があるんですけど、なんかライムの香りさえ漂ってきそうな清新さがあるのですよね、この『あしながおじさん』には。


 ちなみに、続編もあります。こちらはジューディーの親友であるサリーの話。ジューディーのいた孤児院の院長になったサリーの奮闘と、気難しいお医者さまとのちょっとしたラブ・ストーリーなんですが、こっちもえぇのよーっ!

 ジュディは結婚して子供連れて海外旅行してます。

 幸せになってなによりです。

 


 ----------------------------


 有名な本なので、色々な出版社の訳があると思いますが、私が読んだのは以下の通り。

『角川文庫 あしながおじさん 厨川圭子訳』


 訳者の方にも感謝です。あなたの美しくて楽しい訳のお陰で、最後まで楽しく読めました。今も読み返しています。

 ありがとうございます。


  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る