フューチャリングの罠
すっかり忘れていました。日本に巣くうカタカナ語の罠。その名もフューチャリング。
TOM@HACK featuring 大石昌良
これ、なんて読みますか?
そうです。
「トムハックフィーチャリングオーイシマサヨシ」
が正解です。feature (動詞)という言葉は日本語にないので難しいのですが、映画などに主演させる、呼び物、ゲスト的に据えるようなことです。
また、このエアコンのフィーチャーは自動洗浄機能だ、のように、特徴としても使います。
フィーチャー。
ところが、web小説のみならず日本中のメディアに大量に出てくる誤りが「フューチャリング」。
言わずもがな、「バック・トゥ・ザ・フューチャー」などの「フューチャー」と混同したことによるマチガイです。
「フューチャー」はfuture、つまり未来のことで、全く違う言葉です。
フューチャリング、は言わば「未来ってる!」みたいな感じになっちゃいます。意味不明ですよね。
というわけで、フ《ュー》チャリングはマチガイなので、使わないようにしましょう!!
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
余禄:
拙著「DOGs~子どもの国の駅前デスゲーム~」は「ドッグス」と読みます!!
フューチャーではない、ちょっと懐かしい東京が舞台。戦闘用の「擬体」に選ばれた少年少女が、戦いに巻き込まれていきます。
https://kakuyomu.jp/works/16817139554949885094
ぜひこの機会にご一読を!!
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます