第45講 「外人」は差別用語なのか?
第45講 「外人」は差別用語なのか?
――――――――――――――――――――――――――――――
甲:外国人の中には、「外人」と呼ばれることを差別用語だと感じる者もいるようだが、「外人」は差別用語なのか?
kou : gaikokujin no naka niwa, "gaijin" to yobareru koto wo sabetsu-yougo dato kanjiru mono mo iru youdaga, "gaijin" wa sabetsu yougo nanoka?
乙:単なる「外国人」の略語として使っている場合が多いと思うが、国籍という側面を含めない場合にも、自分達の集団の外側にいる者に対しても、用いる場合があるね。
otsu : tannaru "gaikokujin" no ryakugo toshite tsukatteiru baai ga ooi to omouga, kokuseki toiu sokumen wo fukumenai/hukumenai baai nimo, jibuntachi no shuudan/syuudan no sotogawa ni iru mono ni taishite mo, mochiiru baai ga arune.
甲:連中だって、我々日本人のことを略して「ジャップ」と呼んでいるが、あれも蔑称として使っている場合があるのだから、自分達のことを棚に上げていると思うがね。
kou : renchuu/rentyuu datte, wareware nihonjin/nipponjin no koto wo ryakushite "JAP" to yondeiru ga, are mo besshou/bessyou toshite tsukatteiru baai ga arunodakara, jibuntachi no koto wo tana ni ageteiru to omougane.
乙:敬称である「さん」を付けて、「外人さん」のように呼んでいる場合には、差別意識はないと思うけどね。
昔は、「異人」と呼んでいたけど、「偉い人」という意味の「偉人」という同音異義語と区別できないから、今は使わないね。
otsu : keishou/keisyou dearu "san" wo tsukete, "gaijin-san" no youni yondeiru baai niwa, sabetsu-ishiki wa nai to omou kedone.
mukashi wa "ijin" to yondeita kedo, "erai hito" toiu imi no "ijin" toiu douon-igigo to kubetsu dekinai kara, ima wa tsukawanai ne.
甲:或いは、「外人」の同音異義語として、「害人」という言葉だと考え、「害獣」や「害虫」と同列に扱われていると感じるのかもしれないが、自分達がそのような扱いを受けるような行動をしている自覚でもあるのか?
kou : aruiwa, "gaijin" no douon-igigo toshite, "gaiijin" toiu kotoba dato kangae, "gaijyuu" ya "gaichuu/gaityuu" to douretsu ni kanjiru no kamo shirenai ga, jibuntachi ga sonoyouna atsukai wo ukeru youna koudou wo shiteiru jikaku demo arunoka?
乙:自分達のことを棚に上げて、被害妄想している者ほど、そういう心当たりがあるのかもしれないね。
otsu : jibuntachi no koto wo tana ni agete, higaimousou shiteiru mono hodo, souiu kokoroatari ga aru no kamoshirenaine.
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます