第29講 地震が起きた時には、騒がずに冷静に対処しろ

第29講 地震が起きた時には、騒がずに冷静に対処しろ


――――――――――――――――――――――――――――――


甲:地震が起きたとき、それが震度3とか震度4程度であっても、大袈裟に騒いでいる外国人がいた。外国人は落ち着いて行動が出来ないのだろうか。


kou : jishin ga okita toki, sore ga shindo-3 toka shindo-4 teido de attemo, oogesani sawaideiru gaikokujin ga ita. gaikokujin wa ochitsuite koudou ga dekinai nodarouka.



乙:確かに、日本人であれば、震度3とか震度4程度では動じないだろう。地震が起きない国もあるらしいから、恐怖を感じる気持ちは理解できるが、その程度で恐怖を感じるのであれば、日本にいるのは難しいだろうな。


otsu : tashikani, nihonjin/nipponjin de areba, shindo-3 toka shindo-4 teido dewa doujinai darou. jishin ga okinai kuni mo aru rashii kara, kyoufu wo kanjiru kimochi wa rikai dekiruga, sono teido de kyoufu wo kanjiru node areba, nihon/nippon ni iru nowa muzukashii darouna.



甲:それでも、日本にいるつもりであれば、地震が起きた時には、騒がずに冷静に対処しろ、と言いたい。


kou : soredemo, nihon/nippon ni iru tsumori de areba, jishin ga okita toki niwa, sawagazuni reiseini taisho/taisyo shiro, to iitai.



乙:恐怖を感じて騒ぐと、その恐怖が伝播して、皆が不安になり、冷静さを失えば、周囲の命も危険にさらすことになるからね。


otsu : kyoufu wo kanjite sawaguto, sono kyoufu ga denpa shite, mina ga fuan ni nari, reiseisa wo ushinaeba, shuui no inochi mo kiken ni sarasu koto ni naru karane.


――――――――――――――――――――――――――――――


【追記】

 「対処」は、ヘボン式「taisho」と訓令式「taisyo」の二通りの表記が存在するので、両者を「taisho/taisyo」と併記することにしました。

  • Twitterで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る