応援コメント

第17話 大阪」への応援コメント

  • 嗯。
    未婚妻啊。
    对不起,因为您的这个小说前边写的太真实了。对于人物的刻画,对于剧情的把控,太真实了。
    也许社会上这样的事情不多,但是不论是从逻辑上还是剧情走向上简直无懈可击!
    但是,未婚妻这个设定。
    在中国的婚礼简易流程。
    男女交往—见双方家长—双方家长见面—递交彩礼商量婚期—结婚典礼
    一般来说递交彩礼商量婚期后直至结婚典礼前这一段时间叫做未婚妻(未婚夫)。
    因为中日历史上属于同一个文化圈。早期指腹为婚啊,青梅竹马换帖婚(娃娃亲)啊这类在中国已经有将近四五十年没有听说过了(我的父亲曾经和他的好朋友商量过娃娃亲,但是后来就像玩笑一样。)。
    日本情况我不是很清楚。也许有家族之间的联姻吧!不过我认为那些应该发生在大型商业家族或政治家族。
    高木君的家族好像是医生行业吧。我感觉应该还到不了联姻的地步。
    不过呢,在中国有一种特殊的情况。就是男孩或女孩到了成年该嫁娶的年龄时,父母特别关心下一代的婚事。这时候他们会有找熟人介绍这种情况,有些父母遇到很满意的对象时,会不在乎孩子的意愿。极端的会逼迫正在恋爱中的孩子分手。这里就又有一个问题,从高木君的年龄来说结婚还不是当前最急迫的事情。父母应该会有喜欢的孩子(想让她做高木君的妻子),但是还不会特别急迫的给高木君压力。
    一些浅见。
    不过您的作品情节无论是什么走向,我都是您最忠实的读者。
    谢谢您写出这么棒的作品!

    作者からの返信

    読んでいただきありがとうございます。

    なんというか、正直に言いますと驚きました。

    何故驚いたかは明日分かると思います。
    (ここまで言うと分かってしまいますが。)

    明日は少し変わって高木くんからの目線なので少し楽しみにしてください。

    中国の婚約について教えていただきありがとうございます。もしも中国を題材にした物語を書く事があれば、是非参考にさせていただきます。

    お礼に日本の結婚や婚約事情をお話ししますね。



    日本では男女が一緒にいる場所であればカップルになる人は多いです。例えば高校や大学、職場、何処かのお店ate

    大体は付き合い始めると一緒に居れるかお試し期間みたいなのがあって、どちらかが1人暮らしなら同居したりします。同居は両親に秘密にしていることが多いですね。そしてお互いに気に入った相手なら婚約したり、そのまま結婚をします。出会って婚約まで両親が関わることは殆どありません。

    だからかもしれないけれど、結婚よりも先に子供ができてしまうことは良くあります。その場合、大体は子供ができたら結婚すると決めていることが多いですね。

    もちろん高校生で結婚はほぼ無いです。大学生の結婚もないです。大多数は働き始めてから結婚します。

    婚約に結納金は必要ないです。婚約期間も特に決める事は無いと思う。多分ここが中国と違うところ。

    結婚が決まったらはお互いの両親に正式に挨拶します。正式に挨拶する前に両親に彼氏又は彼女を紹介している事が多いですが、それでも結婚前には絶対にもう一度挨拶をします。
    多分ここは中国と同じ。

    お金持ちの家や有名な家同士の結婚は知ってる人がいないから分からないです。

    幼馴染と結婚は日本でもあまり聞かないです。(物語の中では見かけるけれど、現実的では無いかな。)

    だけど高校で知り合って大人になってから結婚する人はいます。
    大学で知り合って結婚する人は多いですね。

    両親からの紹介は日本ではあまりありません。だけど30歳を超えると「まだ結婚しないの?」とずっと両親から言われ続けるでしょう。

    日本はアメリカの影響を強く受けているので、文化が変わってしまったところもあります。だけど中国と日本の千年以上の歴史の中で日本は中国の文化に学んだところが多く、例えば有名なのは京都の道の形や日本も漢字を使っているところとか私の周りにも沢山あります。六曜は結婚式の時には気にする人はあまり居ませんが、家を建てる時や買う時は気にする人はいます。

    旧正月は中国では大きな休みですが、日本ではあまり重要視されていません。だけど沖縄は今でも旧正月を大事にしています。親戚が沖縄にいるので私は知っていますが、これは日本人も知らない人が多い情報ですね。



    沢山書いてしまいました笑