応援コメント

第11話 生命」への応援コメント

  • 您的作品太棒了!!!
    每个人都有自己的选择,您描写的主角让我心痛。
    这部作品应该让更多的人看到,应该更加的温柔对待主角。
    也许是国情,社会形态和人文思想等等的不同。
    在中国的话,我认为高木君这个男友太迟钝,太不够温柔体贴了。
    让这样的女孩子背负这么沉重的枷锁『哪怕是爱』也很可怕!
    希望更多的人可以看到您的这部作品,可以让现实社会上的青年男女思想上更加的纤细,让爱更加美好。

    作者からの返信

    読んでいただきありがとうございます。

    日本には「恋は盲目」と言うことわざがあります。意味は“恋をしている人はそれだけに夢中になって周りを気にしなくなる”ことを指します。
    書いていて、まさにこの物語の主人公にピッタリな言葉だと私は思います。

    物語では主人公はかなり複雑な状況に追い込まれています。様々な問題があって、それにどう向き合うか。それが多分この物語の見せ所だと私は思っています。

    それから....
    日本も中国も、文化や価値観は違いますが、きっと人間であることは変わらないので“恋の形”は変わらないと思いますよ。
    だから小説は世界共通なのだと私は思います。

    この物語の主人公と高木くんのような出来事は日本でもかなり珍しいです。

    少なくともこんな恋をしている人を私は知らないです。

    ただそれでも、一つの物語として楽しんでいただけると嬉しいです。

    編集済