【巻一〇 荀彧】不稱彧容貌

「彧サマの外見を語らないなんて!」



太祖雖征伐在外,軍國事皆與彧籌焉。

典略曰:彧為人偉美。

又平原禰衡傳曰:衡字正平,建安初,自荊州北游許都,恃才傲逸,臧否過差,見不如己者不與語,人皆以是憎之。唯少府孔融高貴其才,上書薦之曰:「淑質貞亮,英才卓犖。初涉藝文,升堂覩奧;目所一見,輒誦於口,耳所暫聞,不忘於心。性與道合,思若有神。弘羊心計,安世默識,以衡準之,誠不足怪。」衡時年二十四。是時許都雖新建,尚饒人士。衡嘗書一刺懷之,字漫滅而無所適。或問之曰:「何不從陳長文、司馬伯達乎?」衡曰:「卿欲使我從屠沽兒輩也!」又問曰:「當今許中,誰最可者?」衡曰:「大兒有孔文舉,小兒有楊德祖。」又問:「曹公、荀令君、趙盪寇皆足蓋世乎?」衡稱曹公不甚多;又見荀有儀容,趙有腹尺,因答曰:「文若可借面弔喪,稚長可使監廚請客。」其意以為荀但有貌,趙健啖肉也。於是眾人皆切齒。衡知眾不悅,將南還荊州。裝束臨發,眾人為祖道,先設供帳於城南,自共相誡曰:「衡數不遜,今因其後到,以不起報之。」及衡至,眾人皆坐不起,衡乃號咷大哭。眾人問其故,衡曰:「行屍柩之間,能不悲乎?」衡南見劉表,表甚禮之。將軍黃祖屯夏口,祖子射與衡善,隨到夏口。祖嘉其才,每在坐,席有異賓,介使與衡談。後衡驕蹇,答祖言徘優饒言,祖以為罵己也,大怒,顧伍伯捉頭出。左右遂扶以去,拉而殺之。


臣松之

,故載典略與衡傳以見之。又潘勗為彧碑文,稱彧「瓌姿奇表」。

張衡文士傳曰:孔融數薦衡于太祖,欲與相見,而衡疾惡之,意常憤懣。因狂疾不肯往,而數有言論。太祖聞其名,圖欲辱之,乃錄為鼓吏。從何焯說後至八月朝,大宴,賓客並會。時鼓吏擊鼓過,皆當脫其故服,易着新衣。次衡,衡擊為漁陽參撾,容態不常,音節殊妙。坐上賓客聽之,莫不慷慨。過不易衣,吏呵之,衡乃當太祖前,以次脫衣,裸身而立,徐徐乃著褌帽畢,復擊鼓參撾,而顏色不怍。太祖大笑,告四坐曰:「本欲辱衡,衡反辱孤。」至今有漁陽參撾,自衡造也。融深責數衡,并宣太祖意,欲令與太祖相見。衡許之,曰:「當為卿往。」至十月朝,融先見太祖,說「衡欲求見」。至日晏,衡著布單衣,綀布綀布 從何焯錢儀吉說履,坐太祖營門外,以杖捶地,數罵太祖。太祖敕外廄急具精馬三匹,并騎二人,謂融曰:「禰衡豎子,乃敢爾!孤殺之無異於雀鼠,顧此人素有虛名,遠近所聞,今日殺之,人將謂孤不能容。今送與劉表,視卒當何如?」乃令騎以衡置馬上,兩騎扶送至南陽。傅子曰:衡辯于言而剋于論,見荊州牧劉表日,所以自結于表者甚至,表悅之以為上賓。衡稱表之美盈口,而論表左右不廢繩墨。於是左右因形而譖之,曰:「衡稱將軍之仁,西伯不過也,唯以為不能斷;終不濟者,必由此也。」是言實指表智短,而非衡所言也。表不詳察,遂疏衡而逐之。衡以交絕于劉表,智窮于黃祖,身死名滅,為天下笑者,譖之者有形也。


(漢籍電子文献資料庫三國志 311頁 ちくま2-244 妄想)



○解説

 本伝で曹操そうそう荀彧じゅんいくをめっちゃ頼っていた、と書かれたところに突然裴松之はいしょうし先生が二つの引用を差し込みます。一つは『典略てんりゃく』よりの荀彧の容貌について、そしてもう一つは禰衡でいこう(クッソ有能だけどクッソ性格が悪いせいでみんなから嫌われてたひと)が荀彧について「あいつ外面だけじゃん!」と評価していたこと。ちなみにその禰衡は人々に嫌われたせいで結局殺された、とまで書いています。つまりその発言は逆に見ろ、やつは結局荀彧サマの外見のことしか理解できなかったんだ、と言いたいわけですね。

 そして裴松之先生、「陳寿ちんじゅの記した伝にので挿入した」と言い切りました。ワァオ!

 それから潘勗はんきょくの碑文だって「荀彧サマカッコE!」って言ってるじゃん! と紹介したのち、あとは長々と禰衡がどれだけ有能だけどクソ野郎だったかを紹介します。執念! 身死名滅,為天下笑者,譖之者有形也――死後天下の笑いものになったのだって当然だ、と締めるわけですね。つまり荀彧サマヘイトをむき出しにする禰衡にさらなるヘイトを叩きつけてきたわけです。

 強火、強火過ぎる……。



○皆様のコメント

・波間丿乀斎

 裴松之先生の荀彧強火担については、ひとつ別の視点が持てると面白いです。というのも、劉宋りゅうそうを打ち立てた劉裕りゅうゆうには「劉裕にとっての荀彧」とでも呼ぶべき副官、劉穆之りゅうぼくしがいました。そして日頃劉穆之、それこそ「私は劉裕様にとっての荀彧になりたいのだ」と公言しており、また宋書においても劉穆之一人が劉裕の天命を分け担っていた、ぐらいの書き方がされています。

 裴注が書かれたのは劉裕死後、息子の劉義隆りゅうぎりゅうの時代のこと。そして劉義隆、劉裕について称揚するのはもちろんのこと、その参謀たる劉穆之についても合わせて大いに讃えています(元嘉二十五年に劉穆之の墓に立ち寄り、長らく劉穆之の祭祀を絶やさぬよう命じている)。

 実はこれ、のちに来る諸葛亮しょかつりょう賛美にも繋がってくるのですよね。「偉大なる副官により天命が築かれた」とするのは、それだけ劉穆之を讃えるのにも繋がる。

 いわゆる天命論は、基本がしんそうです。一方で、東晋の歴史家である習鑿歯しゅうさくしが立ち上げたのが漢→蜀→晋。つまり漢の滅亡後劉備りゅうびが天命を引き受け、のちに劉禅りゅうぜん司馬昭しばしょうに滅ぼされることにより晋の元に天命が来た、とされるもの。これはわりと当時にも支持されていたようで、その影響を受けて裴松之、習鑿歯の記述がうろんでも「ま、まぁ習サマの発言だし……」と舌鋒が鈍くなりがち。つまり劉宋の天下論的に魏、蜀はともに天の継承者たる資格があったのかもしれない、と想定できる。

 ともなると残された呉は、劉宋的史観に立てば「ただの僭称者、ゴミ」となります。袁術えんじゅつについて「たいした功績もないのに皇帝を名乗ったやつなんて死者からだってつば吐きかけられるわ」とヘイトしていたことを考えれば、呉なんてまともに検証する価値もないし、そんなクソ国家を補佐した奴らなんて悪事の扇動者、大悪人じゃねーか、ともなります。この辺りが裴注において周瑜しゅうゆ陸遜りくそん注への悪し様さに繋がってくるのかもしれません。

  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る