「遺志」タラス・シェフチェンコ(ウクライナ語)
我の死にたりし時は、我を土に埋められたし。
我がなつかしきウクライナの地に。
広大なる草原の中の、なだらかなる丘の墓に。
そこよりはさだめて見えむ、
広らかなる小麦の畑と、
ドニエプル川が岸に立つ断崖の。
そこよりはさだめし聞こえむ、
川の流れの咆哮の。
敵の血潮が、ウクライナより、
紺碧の海へ流るる時、
我は野山より去りぬ。
全てのものと苦悩とを捨て、
神の御許まで行かむ。
しかして祈らむ。
ゆえにそのころまで我は、
神のことをば知らざらむ。
我を土に埋められたし、
しかして汝らは立ち上がらむ。
重き鎖を断ち切りて、
敵を弑し、その血を流し、
汝が意志を広められたし。
汝らは大いなる家族のもとで、
新たなる自由な家族のもとで、
ひそやかに情け深き言葉にて、
我がことを語らむをな忘れそ。
***
原典・参照:https://taras-shevchenko.storinka.org/taras-shevchenko%27s-poem-my-testament-english-translation-by-alexander-jardine-hunter.html
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録(無料)
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます