確かに外国人に漢字の微妙な違いはわからんよなwww
猫と描は初見殺し。実際、部首なしで苗だとまた全然意味変わってくるし日本語はクレイジー
作者からの返信
文字数って意味では日本語は優秀なんだけどね・・・なお画数は
コメントありがとうございます(*'ω'*)
編集済
納豆、ブルーチーズとかを喜んで食べる人には受けそうだけどなあ…。ビールも、バド〇イザーとかハイ〇ケンの方が薄く感じるけど、これは個人の感覚かな?
コメントを見て佐藤B作が思い浮かんだ…
作者からの返信
実はアルコールに体勢のない僕は飲めなかったり・・・
佐藤B作・・初めて聞きましたφ(..)メモメモ
コメントありがとうございます(*´ω`*)
カ○ジより酷い(笑)
作者からの返信
あれww明日の朝投稿の予定がなんか投稿しちゃってたwww
アルコール🍺アルコール🍻
僕は飲めませんがw
コメントありがとうございます(*´ω`*)明日の分書こっと!
日本人「日本語難しい?でぇじょぶだオラ達も雰囲気で使ってる!なんなら正反対の意味で覚えてたりするのも希によくある!」
異国人「( ゚д゚)ポカーン」
作者からの返信
数え方や呼び方でも結構外国人さんは躓くパターンあるみたいですねw
二日前を「一昨日」というのは当たり前ですが・・・「一昨日」は読み方が3種類地域差があるのだとかw
おととい、おとつい、いっさくじつ
ww難易度たかいよ(/>ω<)/コメントアリガトー!!