神がかりのジャンヌ・ダルクと悪魔憑きのトリスタン・ル・ルー
しんの(C.Clarté)
Tristan le Roux本編
あらすじと前置き
◆『神がかりのジャンヌ・ダルクと悪魔憑きのトリスタン・ル・ルー』あらすじ
フランス王国西部のブルターニュ地方は、古代ケルト時代の広大な
若く美しいカルナック城主オリヴィエは、ミステリアスな従者トリスタンとともに、狼の群れに襲われている騎士ブリタニーを助けた。ブリタニーは、フランス王シャルル七世に仕えるリッシュモン大元帥の使者で、オリヴィエに「オルレアン包囲戦への参戦」を求める。オリヴィエは二つ返事で快諾するが、トリスタンには出生の秘密と大いなる野望があった。
出発する直前、オリヴィエはいとこのアリスと婚約する。
二人は「戦争から帰ってきたら正式に結婚しよう」と誓い、カルナック軍一行は城の人々に祝福されながら戦地へ旅立つ。その一方で、トリスタンはひそかにオリヴィエを憎むようになる。
邪悪なジル・ド・レ伯爵の手引きで、トリスタンは遺跡に封印されていた異邦人の悪霊サラセンをよみがえらせ、野望を叶えるために「神の花嫁に選ばれたジャンヌ・ダルク」を破滅させる契約を交わす。
——————————
「あたしは貴族でも騎士でもありません。ただの貧しい少女で、謙虚な神のしもべです。ジャンヌ以外に名前はありません」
一見すると少年に見えるその人物が進み出た。
「じゃあ、あなたは女性なんだね。どうして男の格好をしている?」
「兵士として戦わなければならないから。女の格好では戦えないでしょ?」
トリスタンは心の中で「この女だ」とつぶやくと、記憶に刻みつけるようにジャンヌの顔をじっと見つめた。
————————————
それぞれの運命が交錯し、英仏・百年戦争に便乗した陰謀に巻き込まれていく——。
◆前置き
本作は、オペラ・バレエの名作『La Dame aux camelias(椿姫)』の原作者として知られるアレクサンドル・デュマ・フィス(小デュマ)の未邦訳小説『Tristan le Roux(トリスタン・ル・ルー/赤髪のトリスタン)』を底本に翻案した物語です。
原作は1850年に刊行したフランス語の近代文学で、現在まで未邦訳。
著作権保護期間である「死去から70年」以上経過してるパブリックドメインです。
中国在住のフォロワーさんから、私好みのシャルル七世(推し)が登場すると聞いて、自分が読むためにセルフ翻訳(私訳)した内容をあらためて再構築しています。
ストーリーのおおまかな流れと結末は原作通りですが、現代日本人から見た「読みやすさ」を重視して意訳したり、注釈と補足を付け足したり、エピソードの前後を入れ替えるなど、加筆している部分があります。
日本語として引っかかる部分もあるかも知れませんが、読者の皆様におかれましては「ストーリー全体の"雰囲気"が大体伝わればいいか」くらいの広い心でお読みください。よろしくお願いします。
原作は全25話(本編24話+エピローグ)、342ページ。
日本語の翻訳文は、およそ28万文字↑になりました。
また、非常に長い章があるため、筆者の独断でキリよく各話を分割しています。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます