応援コメント

解説のようなもの」への応援コメント

  • 神作!神作!神作!!!
    请让我为您献上膝盖!!!
    这部作品不论是从构思还是整体构架上都十分的严谨。
    正如向您说的一样,戈多来了吗?每个人都有自己的思考和看法。
    从最初开始读一直读到最后。我也一直在思考,并且对故事情节的推测不停的改变!
    虽然我完全不懂日语,但是通过翻译软件阅读也大体了解了整个故事!开始我为翻译软件竟能翻译的这么准确而庆幸!但是当我读完后我为我不懂日语而懊恼!
    最初几章我认为只是一个严肃的男人和轻松女人的故事。再读几章后我感觉主角是在看到女友出轨场景的时候精神出问题了。再然后随着故事线越来越清晰,发现主角其实早就已经崩坏了!每个人物都早就崩坏了!
    所有的悲剧早就已经注定不可避免!在主角那个邪恶的父亲带着儿子去犯罪的时候,主角幼小的心灵就已经深深的烙下了不可磨灭的伤痕!这就是一切悲剧的开端!
    怎么会有这么出色的作品!
    只是一个恐怖荒诞小说吗?我不这么认为!虽然我在不同的国度,但是我认为这部小说反应的社会黑暗性同样也适合中国!恋童癖!雏妓!毒品!变态的家庭关系!等等这些问题都经过了深深的探讨。
    华丽,整洁,美丽等等这些光鲜的外表下都在滋生着肮脏的毒汁!这些毒汁无时无刻不在摧残着世界上的美好事物,直至一切全部崩坏。
    这部作品的可读性太强烈了!我再次为我不懂日语,不能欣赏原文的含义而懊悔!
    请让我为您献上膝盖!
    敬佩您能写出这么精彩的故事!!!






    神業!神業!神業!!!
    膝を献上させていただきます!!!
    この作品は構想からも全体の枠組みからも非常に厳密である。
    おっしゃった通り、ゴドーは来ましたか。誰もが自分の考えと見方を持っている。
    最初から読んで最後まで読む。私もずっと考えていて、ストーリーの推測が絶えず変わっています!
    私は日本語が全く分かりませんが、翻訳ソフトで読んでも大体話が分かりました!最初は翻訳ソフトがこんなに正確に翻訳できてよかった!しかし、私が読んだ後、私は日本語が分からないことに悩みました!
    最初のいくつかの章では、厳粛な男と気楽な女の話にすぎないと思います。もう何章か読んでみると、主役は彼女の浮気シーンを見たときに精神的に問題があったような気がします。そして物語が明らかになるにつれて、主人公は実はとっくに崩壊していたことがわかりました!どの人物もとっくに崩壊している!
    すべての悲劇はとっくに避けられない運命になっている!主人公の邪悪な父親が息子を連れて犯罪を犯したとき、主人公の幼い心はすでに消えない傷を深く焼きつけていた!これがすべての悲劇の始まりだ!
    こんな素晴らしい作品があるものか!
    ただのホラー小説ですか?私はそう思いません!私は違う国にいますが、この小説が反応する社会の暗黒性も中国に適していると思います!恋童癖!デイジー!麻薬!変態な家族関係!など、これらの問題は深く検討されている。
    華やかさ、清潔さ、美しさなど、これらの鮮やかな外見の下には汚い毒が繁殖している!これらの毒はいつまでも世界中の素晴らしいものを破壊し、すべてが崩壊するまで破壊していない。
    この作品の可読性は強烈すぎる!私は再び私が日本語が分からないで、原文の意味を鑑賞することができないことを後悔します!
    膝を差し上げさせていただきます!
    あなたがこんなに素晴らしい物語を書くことができることに敬服します!!!

    作者からの返信

    コメントありがとうございます。

    私が抱えている怒りや悲しみを理解し共有していただいたことに感謝します。子供は大人や社会によって守られるべきです。でも、私の暮らす世界では、全然そうなっていません。
    翻訳ソフトは、随分高性能に進化しているようですが、小説の細かいニュアンスを翻訳することはまだ難しいのでしょうか。ご不明な点があれば、可能な限りお答えいたします。返答までに少しお時間をいただくかもしれませんが。
    でも、私が一番伝わってほしいと願ったことは、きちんと伝わっているように思います。最後まで読んでいただき、ありがとうございました。