このエピソードを読む
2023年9月3日 03:01 編集済
暗号の読み方を教えてくれてありがとう。 私はすでに第一話の物語で解読に成功した。 でも私の日本語は下手です。 時間をかけてローマ字に変換しても、ローマ字を意味のある日本語の言葉にすることは難しい。 よろしければ、その日本語も教えてください。 例えば、takumasji(мстреси)の意味です(たくますじ=たくます時=寝ている時?)。 後の話では、例えば16話にこのような文がたくさんありますが、その時は惜しみなく教えてください。もう一つ、第4話のあの絶対絶命は、日本語の言い方を調べてみましたが、やはり絶体絶命のほうが正しいようです。絶体と絶命は二つの凶星の名前で、気運が尽きることを表していると言われています。でもどちらの使い方もできるようですか。私にも教えてください。
作者からの返信
「мстреси」は作者側では「takumasji」ではなく「takumasii(たくましい、逞しい)」を想定しています私はラテン文字をキリル文字に変換するときに機械を通しているので正確ではない可能性があります。申し訳ないです。私もすべてを把握しているわけではないので、解読が難しい箇所があればその都度質問いただければお答えできますが、すべてを教えることは難しいですまた、「絶対絶命」に関しては私の誤りです。ご指摘ありがとうございます。作品に関係ないことにはなりますが、わざわざ日本語で書かれた本作(及び、コメントへの返信)を読んでいただけてとても嬉しいです。ありがとうございます。
編集済
暗号の読み方を教えてくれてありがとう。 私はすでに第一話の物語で解読に成功した。 でも私の日本語は下手です。 時間をかけてローマ字に変換しても、ローマ字を意味のある日本語の言葉にすることは難しい。 よろしければ、その日本語も教えてください。 例えば、takumasji(мстреси)の意味です(たくますじ=たくます時=寝ている時?)。 後の話では、例えば16話にこのような文がたくさんありますが、その時は惜しみなく教えてください。
もう一つ、第4話のあの絶対絶命は、日本語の言い方を調べてみましたが、やはり絶体絶命のほうが正しいようです。絶体と絶命は二つの凶星の名前で、気運が尽きることを表していると言われています。でもどちらの使い方もできるようですか。私にも教えてください。
作者からの返信
「мстреси」は作者側では「takumasji」ではなく「takumasii(たくましい、逞しい)」を想定しています
私はラテン文字をキリル文字に変換するときに機械を通しているので正確ではない可能性があります。申し訳ないです。
私もすべてを把握しているわけではないので、解読が難しい箇所があればその都度質問いただければお答えできますが、すべてを教えることは難しいです
また、「絶対絶命」に関しては私の誤りです。ご指摘ありがとうございます。
作品に関係ないことにはなりますが、わざわざ日本語で書かれた本作(及び、コメントへの返信)を読んでいただけてとても嬉しいです。ありがとうございます。