応援コメント

第36話 爵位詐称」への応援コメント

  • 誤字報告です。
    >あれやこれやで帰って来たのは夕暮れ時、正面車回しには一台の馬車が止まっている。
    「止まって」→「停まって」
    >「お前、貴族のお守りの騎士じゃないな【。】冒険者崩れの用心棒か、
    >埒が明かないので、護衛の騎士から聞く事にしてドアの前で立ち塞がった奴を、蹴り上げてお話しをする。
    →「埒が明かないので護衛の騎士から聞く事にして、ドアの前で立ち塞がった奴を蹴り上げてお話をする。」
    >伯爵の後継ぎと威張ったおっさんの腰巾着で、好き勝手してきた報いだ【。】震えていろ。
    >これはばかりはフィの治癒魔法でも治せないな。
    →「こればかりは」

  • まともな領主(貴族)がほとんどいない?
    よくもまぁ国としてなりたってたもんだなぁ、とかww
    一部まともな貴族達の成果に寄生していた・・・あれ?どっかの極東の島国を思い出して泣けてきてるんだけど・・そっくり、、、

  • メイドは領地から呼び寄せるるのと、
    →メイドは領地から呼び寄せるのと、

  • >何かね、中華系のIMEらしいよ、だから変換で変な漢字が候補に上がるらしい
    無料でダウンロードできる Google 日本語入力 とかに替えてみては?

  • 粛清の嵐だなこれ

  •  陞爵の度に国替え引っ越し、更に分家かぁ。

    △伯爵ならびに□伯爵、●子爵、◆男爵位と領地を有する○侯爵って事にして代官派遣なら楽なんだろうけどなぁ。

     分家にしたって、全部自前要員だと人が足りないし、偉い人としがらみも作りたいし、知り合いの三男から八男とか世話しなきゃいけないし、天下りや出向の受け入れもあるだろうし

    ・・・・ぜんぶ書いてると、それだけで30話位かかりそうだから、【すげー大変だったわ】で十分だな、うん。

    テンポ重視で成功してるかも。

  • 而しかしてとかさすがにわかりづらいとおもいます

  • ↓ 何かね、中華系のIMEらしいよ、だから変換で変な漢字が候補に上がるらしい

  • 自分が知らないだけだけど、あまり見ない漢字使うね


  • 編集済

    メイドは領地から呼び寄せるるのと
    →呼び寄せるのと

  • >元公爵邸への引っ越しは以外と簡単に終わった、

    意外

  • 我がハイゼン伯爵家を屈辱した報い ←侮辱した
    屈辱はするモノじゃなく受けるモノ