父親は無才なんじゃなくて無能だろ。
しかし、登場人物はその場のノリで生きてる人が多いなぁ。
法だったり、身分制度だったりどうなってるんだ?
馬車じゃなくて輿なのか、アイテムボックス等のスキルがある訳でもなく、アイテム袋みたいな魔道具を持っている訳でもないのに、
輿でどうやって大量のアイテム(素材)を運ぶんだ???
輿って時代劇とかで大名が乗っている乗り物で、神輿の元となった物のことになるけど。
一応人が乗るスペースがあるから多少の物は運べるだろうけど。
せめて輿を大幅にアレンジして、中央にある箱の代わりに小屋を載せましたというのなら分かるけど。
作者からの返信
まさにその通りです!名前は輿ですがどちらかというと、輿みたいな形をした大きな箱を運んでいる感じになります(*´ω`*)
熊を並べてこんにちわ
そりゃみんなびびる!
作者からの返信
熊さん可愛いんです(´;ω;`)ちょっと爪とか牙とかものすごく鋭いですけど……
圧迫面接www
作者からの返信
圧迫面接!?(゚Д゚;)
編集済
>まず、先日【狩りに行った時の熊さん】を見つけ出した。←その熊さんは、熊肉になって既にお腹の中に……
まず、先日【狩りに行った時と同じ種類の熊さん】を見つけ出した。
>案の定、僕が声を掛けると熊さんも仲間になってくれるとの事。
>彼らには木を【集めて貰うように】頼んだ。←最近はこういう言い回しでも良いのかもしれませんが、『~て貰う』には依頼の意味が入っているので、『頼んだ』とかぶってなんだかモニョモニョします。
彼らには木を【集めてくれるように】頼んだ。←これだとスッキリしますが、前の文と『くれる』がかぶります。
彼らには木を【集めて貰った】。←何だか短くなり過ぎました。
彼らには【山の 又は 森の】木を【集めて貰った】。
色々書きましたが、作者さまの言い回しが一番ですので、こんな書き方がある位であまり気になさらないようお願いします。
>こうして、前世の記憶のまま作った、【神輿】が完成した。←『神輿』というのは『御神体の乗り物』との意味なので、荷物を運ぶ物を『神輿』と断定的に言うのはどうかと思いました。(肩に担いで荷物や人を運ぶモノは、ただの『輿』と言うそうです)
【神輿モドキ】とか【神輿の様な形状のモノ】とかで一度形をイメージさせて、途中で『この世界では神輿と呼ぼう』みたいに本来の神輿とは別物だと印象付ければ丁寧かと思いますが、個人的な感想ですのでお気になさらず。
>サリーが喜んでいると、向こうから五人の大人達がこちらに向かって走って来た。
>大人達が僕達の前に辿り着いた。
>「本物の絶望の大熊だ! ひゃっはー! これでお金持ちになれる!」
>先頭の男が剣を抜いて走って来た。←既に辿り着いてますよね?【先頭の男が剣を抜いた。】【先頭の男が剣を抜いて詰め寄った。】とか?
>向こうの大人達も走ってくる。←五人以外の人達でしょうか?
>「それと行商人と言いましたね、それでしたら、【向こうの】ワルナイ商会をおすすめします」
>「そうでしたか……では、【向こうの】ペイン商会が良いでしょう」
実際にはそれぞれ違う場所を指し示しているのでしょうが、文章にすると同じ場所(方向)を示しているような気がしました。
(追記)
次話を見ると、隣同士みたいですね。
だとしたら同じ方向で合っているのですが、『【その隣の】ペイン商会』と書いちゃうとネタバレっぽくなりますか?
作者からの返信
ご指摘ありがとうございます!自分なりに変えてみますです!
神輿の件、ありがとうございます!神に関するモノじゃないので輿に変えさせて頂きます(*‘ω‘ *)
ワルナイ商会とペイン商会は隣同士ではないので、次話の「隣」は、隣の建物の意味ではなくて、もう一つの商会にって意味になります(*‘ω‘ *) 向こうが二回で紛らわしそうなので二回目はあちらに変えます(`・ω・´)ゞ
戦闘の男が剣を抜いて走って来た。
先頭の
作者からの返信
ありがとうございます<(_ _)>
ワルナイって、悪いやんww