御子神先生が「鉤括弧」の話を始める④「夏目漱石の鉤括弧」 鴫野亜実
そこであたしは、話を
要点は次のようなものだ。
① 「浮雲」の書き始めの鉤括弧は終わり鉤括弧がなかった。句点もなかった。
② 「アイドル」という風に、外来語など単語を強調するために終わり鉤括弧を使うことはあった。
③ さらに読み進めていくと、会話文でも終わり鉤括弧が使われるようになった。浮雲第三編には何と二重鉤括弧も使われている。そして句読点もふつうにつけられるようになった。
ということで、「浮雲」における鉤括弧の使われ方の変遷の話は終わった。(ちょっと端折りすぎかな)
しかし、それで鉤括弧の話が終わったわけではなかった。さらに次の段階へと進んだのだ。あたしは呆れた。
「ところで、鉤括弧は今では一マスあてがわれているのは知っているな?」御子神先生があたしたちに訊いた。「一文字分のスペースを使っている。しかし明治のころは、読点『、』もそうであったように、この記号は一文字分のスペースも与えられていなかったんだ。そうなると原稿がどうなっていたのか気になるよな」いや、そこまで気にならないでしょ。あたしは言いたかったがとても言える雰囲気ではなかった。
そしてあの
「『浮雲』の原稿の画像があればいいのだが、検索しても出てこないんだ」
「たしかに……」すでに香月先輩は動いていた。画像検索を終えてしまっている。「『平凡』の原稿は見つかるのですが、会話文が出ている原稿ではないですね」
「どこか資料館を探してみるのも良いが今はできない。そこで夏目漱石の原稿を見てみよう。それなら見つかるはずだ」
なんで夏目漱石?
「夏目漱石の原稿の画像はよく出てくる。『二葉亭四迷 原稿』で画像検索をかけても夏目漱石の原稿が出てくるくらいだ」
香月先輩が夏目漱石の原稿画像を表示させた。鉤括弧が使われているものをさがす。
夏目漱石の原稿の画像はたくさん見つかったが、肝心の鉤括弧が使われている部分がなかなか見当たらない。たいてい「三四郎」だの「道草」だのタイトルがついた原稿で、そういうイントロ部分にいきなり会話文が出現するケースは少ない。だから鉤括弧が使われているところが見当たらないのだ。しかし、ようやく「門」の原稿画像に会話文が見つかった。
「会話文は、改行して始まるから最初の一マスが空白だ。現代ならそこに始めの鉤括弧が書かれているはずなのだが、どうなっている?」御子神先生がドヤ顔で訊いた。
「いちばん上のマスは空白のままですね」鴇田が答えた。
「二マス目に最初の字が出ますが、鉤括弧はそのマスの右上
「そうなんだ。鉤括弧は原稿用紙のマスをなぞっただけなんだ。しかも形をよく見ろ。ふつう縦書きの鉤括弧は横が長く、縦が短いものだが……」
「縦も横も同じ長さで、短い……」香月先輩がつぶやくように言った。
「かわいいですね」あたしは思わず言ってしまった。
「かわいいだろ? 女の子の鉤括弧だ」御子神先生が言った。
ん、それはちょっと女性蔑視のようにも聞こえますが、とは言わなかった。
「終わり鉤括弧もしっかりつけられているが、最後の文字を書いたマスの左下
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます