日本語と英語で会話が成り立つって面白いですね!
こうして見ると、まだまだわからないカップルが多い。今年は少しずつ、作品読む読むしていきたいと思います!
年末年始のエピソード、面白かったです。いい企画ですねー。これ、楽しそう。あちこちのカップルが一堂に会するっていいですね!
みんなが幸せそうな年越し。
ファンにはたまらん一作ですね♡
作者からの返信
私、英語得意じゃないんですが、たまに言ってることが分かる気がする事があるんです。
海外旅行で全て日本語で通した強者がいるって聞いた事もありますし、コミニュケーションは万国共通な部分もあるのかも。と思ってこのシーンを思いつきました。
喜んでいただけてホッとしました。
私の作品は恋が実った時が最終回な事が多いので、もっとラブラブな日常を書いてあげたくて、何かの折に企画としてパロディを書いたりしてるのです。
私が思ってもみない化学反応が起こったりして、書いててなかなか楽しいです。
次回で終わりの短さですが、私のお遊び企画にお付き合い下さってありがとうございます😊
カウントダウンで鳥居にお金を投げ込む…
(日本語)で押し切る八神さん…
やばい面白すぎる!爆笑!でもこの二人が商店街にいるの不思議だし、そしてそれを想像すると急に二人が「わ、ガイジン!」ってなるよね。でもラム様は外人かどうかを超越してる感じだけど、その彼が神社の神秘性を説くんじゃなく何かズレたこと言っててそこも笑えるー🤣
そしてルナ・ロッサ🍸
賑わってて何より!忙しく働く二人、でもなんか愛を感じるー💗
襷がけの棗たん素敵だー!和服とカクテルってすっごいオシャレじゃない??時々看板娘になってくれたらお店の人気やばいよね😍
そしていよいよ初詣…
神社であの二人と会うの!?
っていうか深夜の初詣、ツイッターのあれは取材がてらだったのね!?😁
作者からの返信
あの自信満々な態度で恥ずかしい誤解をしている二人。
なんか可笑しいですよね?
八神を考えた時、相手に合わせて慣れない英語を使う彼が全然想像出来なかった。結果、日本語で押し通すことにしました!笑笑
まったく分からない言葉でも何か言ってる事わかるって事ある気がします。
八神と秋山、半壊したルナ・ロッサも修繕出来てちゃんとお店やっていけていましたね。
多分に秋山の功績が大きいと思われますが、八神の人徳もあるのかな?
棗の看板娘はかなり強力そうですね。
商売上手だし、愛想もいいし、私ならスカウトしちゃうかも❣️
ただ余計な恋愛沙汰を起こしそうで怖い…😅
今年は「理髪店の男」の新しいストーリーを更新できたら良いな😊
この後すぐに最終話を更新するつもりです❣️
どう言う結末になるか、最後まで楽しんで貰えたら嬉しいです❣️