このエピソードを読む
2024年10月16日 12:29
<誤記報告>ハッスル神聖国の商人が帰るのと入れ違い【】やってきた女がいたのだ。ハッスル神聖国の商人が帰るのと入れ違い【に】やってきた女がいたのだ。【やっぱり】王妃殿下に毒を盛ったのは【やはり】王太后殿下という事ね。やっぱり王妃殿下に毒を盛ったのは【】王太后殿下という事ね。同じ意味合いの言葉が重なっています。正規騎士団が他国【に】【威光】に従わねばならんのだ?正規騎士団が他国【の】【威光or意向?】に従わねばならんのだ?教皇庁の【意向】に従って近衛騎士団に盾突くという事は反逆者ではないのか?」前文の「いこう」と敢えて変えていますか?それとも変換ミス?「其方勘違いしておる様【じゃな】。「其方勘違いしておる様【だな】。エポワス伯爵のセリフなら「のじゃ語」は違和感が。
作者からの返信
威光と意向を混在させていましたが、どちらともとれる文言は統一した方が分かりやすいですねこの伯爵も意向に従っても威光にひれ伏すような男でもないしご指摘ありがとうございます
<誤記報告>
ハッスル神聖国の商人が帰るのと入れ違い【】やってきた女がいたのだ。
ハッスル神聖国の商人が帰るのと入れ違い【に】やってきた女がいたのだ。
【やっぱり】王妃殿下に毒を盛ったのは【やはり】王太后殿下という事ね。
やっぱり王妃殿下に毒を盛ったのは【】王太后殿下という事ね。
同じ意味合いの言葉が重なっています。
正規騎士団が他国【に】【威光】に従わねばならんのだ?
正規騎士団が他国【の】【威光or意向?】に従わねばならんのだ?
教皇庁の【意向】に従って近衛騎士団に盾突くという事は反逆者ではないのか?」
前文の「いこう」と敢えて変えていますか?それとも変換ミス?
「其方勘違いしておる様【じゃな】。
「其方勘違いしておる様【だな】。
エポワス伯爵のセリフなら「のじゃ語」は違和感が。
作者からの返信
威光と意向を混在させていましたが、どちらともとれる文言は統一した方が分かりやすいですね
この伯爵も意向に従っても威光にひれ伏すような男でもないし
ご指摘ありがとうございます