応援コメント

第1話 」への応援コメント

  • 企画に参加していただいて、ありがとうございます。
    拝読させていただきました。

    少しだけ、気になったところがあるので貼っておきます。

    早々ない→そうそうない、としてもよいかと

    もし、「めったにない」「それほどない」「そんなに何度もない」という意味で使われているのでしたら、漢字表記は「然う然う」となります。
    早々は、「急いでする様子」「さっさと」「新しい状態になってまだ間のないこと」だそうです。意味としては、「すぐに」という感じでしょうか。
    例文:早々に食事を済ます、新年早々
    (学研 現代新国語辞典より)

    そうそうない
    別表記:然う然うない、然う然う無い、そうそう無い
    「そうそう」(然う然う)は、そうした程度や具合、といったことを漠然と指す表現。主に否定を伴う。「そうそうない」と言った場合は、分量、程度、頻度などが多いわけではなく、むしろ稀である、希少性が高いことを示す。「そうない」などとも言う。
    (weblioより)

    鼓太郎の目の前に→琥太郎の目の前に

    このコメントは、削除していただいてかまいません。

    作者からの返信

    ご指摘ありがとうございます!

  • 企画参加ありがとうございます。
    ゆっくりですが、読み進めて行きますね。