Magical dreamer:12「夢掛けをしなさい」への応援コメント
自主企画の中にミヒャエル・エンデの名前を見かけました。私もエンデ作品は好きです。初め「夢泥棒」という文字を見たとき、『モモ』が頭に浮かびました。
私自身の知識が浅薄でお恥ずかしいのですが、エピソードタイトル等の意味が分かりづらくいまいちのめり込めません。ヰリュミナスィヲンは古語なのか外来語なのか、それから第一章二章は英語の副題なのに第三章からは別の言語になっていますね。意図して統一感をなくしているのでしょうか。世界観を掴みづらいといえば掴みづらいのですが、この作品の雰囲気づくりに一役買っているのかもしれませんね。
不思議な雰囲気のある作品でした。読み合い、ありがとうございました。
作者からの返信
読んでいただきましてありがとうございます。
本作品はミヒャエル・エンデに影響を受けて作りました。
ご指摘のとおりタイトル等、わたしもいま一つしっくり来ていません。
タイトルにつかわれているヰリュミナスィヲンですが、アルチュール・ランボーの未完の散文詩集「イリュミナスィオン」からきています。
フランス語ですね。
意味はかんたんで、英語だとイリュミネーションです。
歴史的仮名遣いのカタカナの「ヰ・ヲ」をつかったのは、人間世界の裏側を描いた作品なため、現代仮名遣いではないカタカナをつかうことで表現することにしました。
また、作品にウイスキーを扱っており、日本の洋酒メーカー「ニッカウヰスキー」に使われているのを参考にして、選んだ次第です。
サブタイトルの英語やドイツ語の統一感のなさは、一考したいと思います。
登場キャラにモチーフがあり、それらを参照にしつつ、グローバル感をだそうと選んだつもりですが、うまくいっていませんね。
検討の余地ありです。
読み合いの楽しい時間をありがとうございました。
Magical dreamer:08「騙されるのだ」への応援コメント
読み合い期限が本日ですが、すみません今日はここまでしか読めません。明日続きをお読みし、感想を書きます。よろしくお願いします。
作者からの返信
読んでいただきましてありがとうございます。
お時間、ご都合が宜しいときにでも読んでいただけたらありがたいと思います。
編集済
あ、三万文字超えてるんですね。
(道理で急に他の方のハートがなくなったわけだ)
幻想的で夢がテーマのごとく、夢の中をさまよっているような気分になりました。
私の好みの雰囲気なので、明日以降も続けて読ませて頂きます。
よろしくお願いします。
作者からの返信
読んでいただきましてありがとうございます。
気に入っていただけてありがとうございます。
順次掲載中ですけれども、こちらこそよろしくお願いします。
楽しんでいただけたら幸いです。
Acknowledgementsへの応援コメント
ちゃんと読む人の集い【3万文字まで読み合い企画】から来ました。
内容ではないのですが、文字がびっしりなので、改行をもっと使ったり、空白を入れると、もっと読まれやすくなると思います。
今日中にいける所まで、続けて読ませて頂きます。
作者からの返信
読んでいただきましてありがとうございます。
アドバイスありがとうございます。
Magical dreamer:12「夢掛けをしなさい」への応援コメント
ここまで読んだ感想ですが、寓話っぽさのせいでしょうか。
ちょっと難解に感じました。
主人公が現状に漠然とした焦りを感じているのは伝わってくるのですけども。
作者からの返信
読んでいただきましてありがとうございます。
ご指摘ありがとうございます。
一考したいと思います。
寓話っぽいのが独特の味ですね。
作者からの返信
読んでいただきましてありがとうございます。
意識してはいませんけれども、そうかもしれませんね。
Acknowledgementsへの応援コメント
企画の読み返しで参上しました。
夢泥棒とは何なのか。
イイ感じで説明不足になってるので、次につながる感じですね。
良いプロローグだと思います。
引き続き読みます。
作者からの返信
読んでいただきましてありがとうございます。
ありがとうございます。
編集済
Dream purchaser:05「……くだらない」への応援コメント
世界中に散らばるフェルメールの絵の数っていくつなんでしょう。
それから、オールドハッグのつづりを教えてほしいです。Old Hug?
作者からの返信
読んでいただきましてありがとうございます。
30数点です。
Old hagです。
Old hag attack:02「ニューファンドランド島」への応援コメント
こういう地理の雑学が語られるのは、物語に深みが出ていいものですね。
作者からの返信
読んでいただきましてありがどうございます。
おまけや余談みたいなものです。
Old hag attack:03「オールド・ハッグではない」への応援コメント
自主企画「ちゃんと読む人の集い」から来てここまで拝見させて頂きました。
どう言ったらいいんでしょう、不思議と惹きつけられる物語と言いますか。
夢をテーマにしているのですが、そもそも夢泥棒たちは何故夢を盗むのか。かの世界では夢にどう具体的な価値があるのか。敢えてボカすことで読者に解釈の幅を広げさせる狙いなのか、なんて勝手に思いながら読んでました。(単に私の読解力が足りないだけかも知れませんが)
文章については触れないでおきます。作者様の文体からは「老練老巧さ」がひしひしと感じられたので、私のような若輩がどうこう言える立場では無いでしょう。
一番新しい章のニューファンドランド島及びオールドハッグの講釈には大変興味を惹きました。ニューファンドランドと言えばタイタニック号が沈んだ所としか知らなかったもので。
執筆を陰ながら応援しております。
作者からの返信
読んでいただきましてありがどうございます。
老練老巧さはないです。
面白い作品は世の中にごまんとありますので、読んでくれる人が読みやすく読めるにはどうしたらいいのかと、ただただ暗中模索の日々です。
どんな作品にもいえるでしょうけれども、解釈は読み手側にあります。
なので、意図してない解釈されたときは、作者の未熟さにあるのでしょう。
まだまだ自己研鑽と修練は必要だと思っています。
ニューダンドランド島は、『赤毛のアン』にでてくるプリンスエドワード島の隣(隣というには距離がありますけれど)に位置します。
『赤毛のアン』が好きだったため、ちょっと調べてみたことが作品作りの助けになりました。
ここまで読んでいただきましてありがとうございました。
Magical dreamer:03「じゃあ、おじさんも?」への応援コメント
オボロが本作のラスボスなんでしょうか。
作者からの返信
読んでいただきましてありがどうございます。
色んな意味でそうかも知れませんね。
今更ですが、漢字を使わず、あえて平仮名で書いてる所が童話みたいな作風で雰囲気出てますね。
作者からの返信
読んでいただきましてありがどうございます。
読みやすさを重視し、漢字をひらいてます。
やっぱりクズ野郎でしたね。利用してるだけなんですね。
作者からの返信
読んでいただきましてありがどうございます。
クズですね。
善意のようで、何だか胡散臭い奴ですね。
作者からの返信
読んでいただきましてありがどうございます。
胡散臭い奴なんです。
Dream purchaser:03「ユーベッチャ!」への応援コメント
登場人物の台詞に個性が滲み出てますね。芝居がかった台詞がキャラ性を現しているようです。
作者からの返信
読んでいただきましてありがどうございます。
芝居がかってますね。
夢を盗もうとして、ピンチになってる所が緊迫感があって良かったです!
作者からの返信
読んでいただきましてありがとうございます。
楽しんでいただけみたいで幸いです。
Acknowledgementsへの応援コメント
ちゃんと読む人の集い(^O^)【3万文字まで読み合い企画】から参りました。
導入部、長かったけどつまり主人公は夢を盗むのが仕事で適性があるということだけ理解していればよいんでしょうかね。
作者からの返信
読んでいただきましてありがどうございます。
そう理解してよろしいです。
Dream purchaser:04「まず、聞く。それから……決める」への応援コメント
自主企画への参加ありがとう御座いま・・・
「猫は無慈悲な夢の月姫」と同じ作者さんじゃないですかぁ~
一人一作品って言ったのにぃ~
でも続編って前作を読まないと
面白さが半減しますしね。
その辺は理解できます!
で!
確認しました。
「流行なんてくそくらえ作品」に間違いありません。
作者からの返信
読んでいただいてありがとうございます。
こちらの不手際でご迷惑をおかけしました。