「大横綱」はオオかダイか?
大横綱の読み方は、オオヨコヅナ派とダイヨコヅナ派がいる。
大昔はオオヨコヅナと読むほうが主流であったようだが、現在はダイヨコヅナが押しているようだ。
私は訓でそろえて読むのが自然と思い、オオヨコヅナ派を贔屓としている。
ダイヨコヅナ派の言い分のひとつに、ダイにはオオにはない、「すぐれている。また、位が高い」(明鏡国語辞典)という意味があり、であるから、ダイヨコヅナと読むのだ。
というのがあるのだが、オオにも「尊敬・広大などの意味を表すのに用いる接頭語」という意味合いがある。
(そもそもを言えば、大の音訓で意味が変わるというのはナンセンス)
私がオオヨコヅナを押す一番の理由は、大関の読み方にある。
「もと、力士の最高位。その中から特に選ばれた者だけに横綱の称号が与えられた」(明鏡)という大関は、大関取(オオセキトリ)が縮まり、オオゼキとなったものだ。
であるならば、オオヨコヅナと読むのが自然のように思うし、ダイヨコヅナとするのならば、大関もダイゼキとそろえるべきではないだろうか。
また、大相撲とて、ダイズモウと呼ぶべきであろう。
しかし、やはりそうなると、音訓交ったダイゼキ、ダイズモウは耳障りがいまいちであり、それはダイヨコヅナにも言えると、私は思う。
さて、オオとダイのこの勝負、どうなることやら。
両者見合って、はっけよい、残った⁉
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録(無料)
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます