「国境」問題を考える
1.こっきょう。
①国と国との境。異なる国家間の境。
②〔法〕国家と国家との版図を区画する境界線。国家領土主権の行われる限界。
2.くにざかい。
国と国との境界。
⇒国境(こっきょう)
広辞苑(その他の辞書)は、読み方で基本的に意味は変わらないスタンス。
しかし、中高年の中には、(近代)国家間の境界以外の意味合いで、「こっきょう」と読むのを嫌う人がいる。そういう人たちには、川端康成『雪国』の冒頭、「国境の長いトンネルを抜けると雪国であつた」は、「くにざかい」でなければならないようだ。
「こっきょう」派と「くにざかい」派に分かれている、『雪国』の国境問題については、川端康成が読みを明示しておらず、また、どちらかを排するには決定打を欠いているため、どう読むかは読み手が決めればよいと考える(「こっきょう」派が多数で、私も「こっきょう」とするが、「くにざかい」派の言い分もわかる)。
ついでに書くが、『雪国』の冒頭を読んでいて、もうひとつ疑問が浮かんでいた。
雪国はセッコクとは読まないが、なぜだろうか。
もちろん、漢文・漢詩の中で出てくれば音読みするが、漢語では雪国という言葉は使わないのだろうか。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録(無料)
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます