莉子さん
六駆くんを癒してあげてください
どうか、お願いいたします
喧嘩馬鹿どもに、きついお灸を!
大吾は、娯楽の全くない僻地へ左遷です
六駆くんが可哀想すぎます
そのうち、神が出てきますか?
逆神の呪縛は、そいつが犯人?
謎が深まります
どうぞ、よろしくお願いいたします
作者からの返信
コメントありがとうございます!
莉子ちゃんはヌーオスタ村で六駆くんの帰りを待っております!
「無茶してないと良いんだどなぁ」とか思っております笑
だいたい無茶して帰って来るので、そこも含めて愛です!
大吾の父ちゃんには色々と鉄槌が下っておりますが、しっかりと反省するまでその雨が止むことはありません!!
逆神家の特異性について明かされる頃には、最終話が目前に迫っているかと思われます!
実はまだゴール地点を探している最中なので、唐突にそんな話が出て来たらお察しください笑
次回もどうぞお楽しみくださいませ!!
またつまらない物を切ってしまった
そして全角スペースは死に絶えろですね分かりますw
レッドスネーク、じゃなかった、幻竜さん、カモン!で出てこないかなぁ…
作者からの返信
コメントありがとうございます!
しばらく長音符号を見る度に疑心暗鬼に駆られそうな気がしております笑 これまでのキャラにももしかしたら同じ変換ミスをしているのではと思うと、読み返すのが怖くなりました笑
ジェロードさんは謝罪文と共にお亡くなりになろうとしておりますが、まだ死んではおりません! つまりワンチャン! またはネコチャン!!
次回もどうぞお楽しみくださいませ!!
編集済
Ohu、理由が有るのかとばかり。個体名の現地語が独特過ぎて 日本語では上手く表現出来ない発音の暗喩かと。最近外国人の名前を良く観ますけれど日本語の適応力に感嘆する部分も有りましたので。 幻竜ジェロードさんは全力を出して戦えたので満足しているのでしょうな。でも、勝負の結果より六駆さんの父親嫌いの方が印象に残ってしまったり。 六駆さんが周りに迷惑をかけたなら「本当にお父さんに似てきましたね。」と言えば改善されるかもしれませんな。
作者からの返信
コメントありがとうございます!
お恥ずかしい!! サブタイトルにまで誤変換していたのに、全然気付かなかった事実が恥をいっそう上塗りしております!! 完全にミスでございます……!!
テニス選手のジョコビッチさんはジョコヴィッチ表記の方が正しいとか聞いたことがありますね。マレー選手も媒体によってはマリーさんになっていたり。
どうしようもない人でも子供が出来れば親になりますし、お年寄りは敬うべきですが、重罪を犯した人でもいずれはお年寄りになります。拙作は、そんな切ない事情を六駆くんを通して世の中に発信していきたい……!!(嘘です!!)
次回もどうぞお楽しみくださいませ!!
ちょっとした謝罪文すら読ませてニヤリとさせる作者の手腕に脱帽です(笑)
作者からの返信
コメントありがとうございます!
自分の犯した恥ずかしい過ちをなんだかほんわかぱっぱな雰囲気で告白して罪から逃れようとする小賢しい手法を覚えました笑
また何かやったら、同じ方法で切り抜けようと思います笑
次回もどうぞお楽しみくださいませ!!
編集済
言われても気づかない俺が通ります
俺はなんと言ったって妹妹の作画崩壊がほぼ気にならない(言われて見返せば気になるくらい)にそのようなミスに鈍感なんですから!
作者からの返信
私も全然気付かなかったんです! お恥ずかしい!!
なんとなく前話を読み直していたら「あれ、なんか……ー、長くね?」と気付いて、ジェロードさんが初めて出てきた回から見直したところ、全てが―になっておりました!
ちなみに私もアニメの作画の良し悪しは、良い時は例えば「進撃の1期はすごいなぁ!」とか思ったりしますが、悪い時にはほとんど気付きません! 静止画がネットに上がって来て初めて「すげぇ事になっとったんか……」と気付きます笑
次回もどうぞお楽しみくださいませ!!
3行目だと明日の更新どうしようかな?で終わるのだか?www(めっちゃ笑いました)
作者からの返信
これはもうアレですね、IMEちゃんの予測変換が悪い!
私は悪くねぇ!!(私が悪い)