このエピソードを読む
2021年4月26日 11:53 編集済
「発動機」って和風の名前も良いんですが、若者が使ってるスラング的なネーミング(でルビをふる)もあれば良いな、と思いました。単純に発動機を英訳すると「エンジン」ですから、もっとこう、中二臭い「トリガー」とか「イグニス」とかそんな感じでw【追記】カッコイイじゃないですか「レガリア」! 「発動機」を消す必要は無いですよ。世代、あるいは勢力で同じ物を別の呼び方すれば何の問題も無いのです。僕なんか「ロボ電」で一種類のロボットの名前を国別に四種類の呼び方で書いた事ありますしw
作者からの返信
ちありやさま、コメントありがとうです。発動機。実を言うと、この点に関しては喉奥に刺さった骨のような、懸念材料になってました。やっぱり地味ですし、ダサいですよね、発動機。「スタンド」とか「フォース」あるいは「モビルスーツ」並のしっくりくる言葉を探していたんですが、なかなか降りてこず、結局そのままやってしまいましたw何かいい名称無いかと暇な時間考えていたりしていたんですが……、仕事中になんか閃いたんで、2021年4月26日から発動機の他に「レガリア」という名称にしたいと思います!日本で生まれた発明品なので、三種の神器の一つに加わるくらい、未来永劫引き継いでいく日本の象徴になるべし、という意味での「レガリア」です。ただ発動機という名称もあえて無くさないことで、ストーリーに起伏が生まれそうなので、発動機という名称もそのまま使用します。少しずつ修正していきます。ってここで書くことじゃないですねw貴重なご意見本当にありがとうございました!
編集済
「発動機」って和風の名前も良いんですが、若者が使ってるスラング的なネーミング(でルビをふる)もあれば良いな、と思いました。
単純に発動機を英訳すると「エンジン」ですから、もっとこう、中二臭い「トリガー」とか「イグニス」とかそんな感じでw
【追記】カッコイイじゃないですか「レガリア」! 「発動機」を消す必要は無いですよ。世代、あるいは勢力で同じ物を別の呼び方すれば何の問題も無いのです。
僕なんか「ロボ電」で一種類のロボットの名前を国別に四種類の呼び方で書いた事ありますしw
作者からの返信
ちありやさま、コメントありがとうです。
発動機。
実を言うと、この点に関しては喉奥に刺さった骨のような、懸念材料になってました。やっぱり地味ですし、ダサいですよね、発動機。
「スタンド」とか「フォース」あるいは「モビルスーツ」並のしっくりくる言葉を探していたんですが、なかなか降りてこず、結局そのままやってしまいましたw
何かいい名称無いかと暇な時間考えていたりしていたんですが……、
仕事中になんか閃いたんで、2021年4月26日から発動機の他に「レガリア」という名称にしたいと思います!
日本で生まれた発明品なので、三種の神器の一つに加わるくらい、未来永劫引き継いでいく日本の象徴になるべし、という意味での「レガリア」です。
ただ発動機という名称もあえて無くさないことで、ストーリーに起伏が生まれそうなので、発動機という名称もそのまま使用します。
少しずつ修正していきます。
ってここで書くことじゃないですねw
貴重なご意見本当にありがとうございました!