おはようございます。元気なお二人でなによりです。
GWの緊急事態宣言には本当にうんざりです。
でも、楽しく過ごすために私も読書をしてます。
海外の本って訳者で随分と違いますよね。
最近のはわりあい読みやすい訳が増えてる感じがします。
本屋大賞翻訳部門を受賞した「ザリガニの鳴くところ」を読む予定です。
作者からの返信
コメントを下さってありがとうございます。
東京都や日本政府は自分からオリンピック断念を言えませんからね💦
小池都知事もネットではかなり批判されてます。
そうなんですよね。
SFなんかは海外の作品の方が格段に面白いですから。
でも日本の訳者さんは優秀な方が多いので良かったと思います(^^♪
外国映画のタイトルを見て、そう思います。
「ザリガニの鳴くところ」は読んでみたいですね(^.^)
ちょうど世代ど真ん中ですが、敢えて触れません(^^)赤毛のアンはハウス名作劇場でしか知りません。もう触りも触りしか知らない事になりますね。あれは人生ドラマですから(^^)
作者からの返信
コメントを下さってありがとうございます。
私はリアルタイムではありませんが、
マンガもアニメも観ています。
良い意味で「おバカ」なところが良いですね(^^♪
なにより、黄金聖闘士がカッコイイです。
アンのアニメ化は高畑勲氏だから出来たと思っています(^.^)
モンゴメリさんはアンシリーズを9作書いてますが、角川文庫版は5作目までしかありませんから私は5作目までしか読んでおりません💦
モンゴメリさんも5作目以降は出版社からの要請で、
嫌々書いていたみたいです(>_<)