錬金術と呼ばれる種類の魔法を使用すれは化合物や混合物からその成分を単体の形で取り出す事が出来る。
→
錬金術と呼ばれる種類の魔法を使用すれば
濁点が抜けたのかな?
作者からの返信
報告ありがとうございます。訂正しました。
ローマ字打ちなのに何故か時々濁点が抜けたりするんですよね。脳味噌がおかしいのでしょうか……
旧作は訂正の機会が少ないので大変助かります。
また何か気づかれましたら……って既に次のがあるので、訂正します。
やはり光透過している物理防御魔法の障壁で物理ダメージを防ぐのはこわいだろうな。暴徒を鎮圧する機動隊の気分で怖いだろう。いわんや女子高生においておや。
(穴埋め)
文字が横に並ぶ方(横組み?)にすると問題なくコメントが書けます。それでも若干変換ラグがあり……。
なろうの良さは誤字報告のスクリプトかな? 本文に手を加えずあれこれ言葉や文を置換したりできる。あれを公開前段階で投稿文に使えたら目で見て推敲できるのになあ……。パソコンのソフトならそんな機能を備えたアプリがありそうですが。(アンドゥ、リドゥは、今ひとつ)
(返信不要です)
作者からの返信
> やはり光透過している物理防御魔法の障壁で物理ダメージを防ぐのはこわいだろうな。暴徒を鎮圧する機動隊の気分で怖いだろう。いわんや女子高生においておや。
しかもこの盾(障壁)、こちら側から向こう側へは攻撃が通ってしまう謎仕様だから余計に怖いかと……
お読み&コメント頂き、本当にありがとうございました。
Magic!!! I can use magic!!! Hahahahahaha!!! (Chunnibyou inner monologue)
『② 水を全て沸騰させる。』
↓
『② 水を全て【蒸発】させる。』
または
『② 水を沸騰させる。』
ではないかと。
作者からの返信
確かに蒸発の方が良さそうです。ただ、温度を揚げでぐつぐつ沸騰させるイメージも捨てがたいので、
『水を沸騰させ、全て蒸発させる。』
に書き直しました。
報告&校正本当にありがとうございました。