姚泓10 劉裕侵攻2
「晋軍はすでに
晋の襲う
どちらも遠くで孤立しており、
救援は至難、と申し上げざるを得ません。
ここは諸城の兵力を
長安に結集させるのがよろしいでしょう。
さすれば十万の兵力を得、
堅固なる守りを実現できましょう。
仮に二勢力が同時に攻めてきたとて、
易易とは攻め込んでこれますまい。
もし同時ではなかったにしても、
晋が豫州を、赫連勃勃が安定を攻めても、
どう我々を打ち崩せましょう!
ただし、事態は差し迫っております。
どうぞ、速やかにご決断なされませ」
ただし、
「
また彼らは赫連勃勃を憎んでおります。
彼らが我々に背くことは考えられず、
となれば赫連勃勃は安定を諦め、
この長安を攻撃するのにも、
わざわざ遠征せねばならなくなります。
ここで安定を放棄すれば、赫連勃勃軍は
容易く
いま、関中の兵力で晋軍からの防御は
なんとか間に合っております。
確定し切れないピンチに応じて
うかつに戦力を削るのは
よろしくございますまい」
姚泓は梁喜の言葉に従った。
姚紹聞王師之至,還長安,言於泓曰:「晉師已過許昌,豫州、安定孤遠,卒難救衛,宜遷諸鎮戶內實京畿,可得精兵十萬,足以橫行天下。假使二寇交侵,無深害也。如其不爾,晉侵豫州,勃勃寇安定者,將若之何!事機已至,宜在速決。」其左僕射梁喜曰:「齊公恢雄勇有威名,為嶺北所憚,鎮人已與勃勃深仇,理應守死無貳,勃勃終不能棄安定遠寇京畿。若無安定,虜馬必及於郿、雍。今關中兵馬足距晉師,豈可未有憂危先自削損也。」泓從之。
姚紹は王師の至れるを聞き、長安に還じ、泓に言いて曰く:「晉師は已に許昌を過ぐ。豫州、安定は孤遠にして、卒は救衛せるに難し。宜しく諸鎮の戶を京畿が內實に遷し、精兵十萬を得らば、以て天下に橫行せるに足らん。假に二寇をして交侵せしむれど、深き害は無きなり。如し其れ爾らずんば、晉の豫州を侵し、勃勃の安定を寇ぜるにても、將た若し之れ何ぞや! 事機は已に至れり、宜しく速決を在すべし」と。其の左僕射の梁喜は曰く:「齊公の恢は雄勇にして威名有り、嶺北に憚らる所為りて、鎮人は已に勃勃と深く仇す。理は應に守死せるに貳無く、勃勃は終に安定を棄つ能わず、京畿に遠寇す。若し安定無くんば、虜馬は必ずや郿、雍に及ばん。今、關中の兵馬は晉師を距ぐに足らば、豈に未た憂危の有せざるを先に自ら削損せるべからざりたるなり」と。泓は之に從う。
(晋書119-10_規箴)
姚紹の一手が完全に亡国のそれなんですよねえ。まあ、それだけ追い詰められてたってことなんでしょう。というか姚興の時の多方面作戦よりもはるかに絶望度が高いよね、この状態。なんでこんな時代の帝位を望んだんですか姚弼さん……無理ゲー&無理ゲーにもほどがあるでしょこんなん……
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます