初めてメッセージを送ります。
楽しく読ませて頂いております。
しかしながら読んで行く上で繰り返し出て来るのでどうしても必要なことなのでご指摘いたしたいと思います。
2ヶ月も前に他の方が指摘されておりますが
(誤)「アンテット」
(正)「アンデッド」(undead)
です。つづりを見れば分かるように末尾は「ト」ではなく「ド」と濁点になります。
案内された室内へで待つこと数分。
衍字>室内で待つこと
現にこの街にこれだけ被害は出てる。
誤字>被害が出てる
編集済
ちゃっかり兄貴を巻き添えにしてるしw
後、男爵はなんか後々悪魔になりそうな名前ねw
聖女とか聖母って言った人の何人かは、おとこの娘に目覚めて恋してそう
正確にはアンデットではなくアンデッドかと
汚物はまとめて(男爵ごと)消毒じゃ~
初見時に、湯上がり浴衣姿の殿下が、後光放って死者の群れを成仏させる光景を想像しましたが、そういや旅館じゃないから浴衣は無いよね。
せめて聖者って言ってあげてw