応援コメント

第五話 雪の鳥の歌」への応援コメント

  • なんだか私自身が、ユーヤになったような気がしてきました。
    ずいぶん昔、冬のヨーロッパを旅したとき、『飛んで飛んで…』というフレーズの日本の歌をホテルで聴いたことがあります。日本語、英語以外の歌詞でしたが、チャンスあれば歌詞を日本語にして、シルのように歌ってやろうと思っていました。そんな事を思い出しました。

    作者からの返信

    コメントありがとうございます。
    ユーヤの気持ちになっていただけて嬉しいです。
    『飛んで飛んで……』というのは、あの曲でしょうか。これだけでメロディが頭をよぎってしまいました。外国語でも歌われているんですね、この曲。
    よく知っているメロディを外国語の発音で聞くと、不思議な気分になりますよね。日本の歌、特に童謡なんかだと、元は外国の民謡のメロディに歌詞を乗せたものもあったりして、それをその国の人が聞いたらこんな気分になったりするのかな、なんて思ったりもします。