応援コメント

第五十一話 Beat's Counterattack」への応援コメント

  • うん、まあ本人がそれでいいならいいんでない?

    作者からの返信

     はい、ハッピーエンドです!(白目)

  • 直訳: ビートのカウンターアタック

    作者からの返信

    Beat(ベアト)
    's(の)
    Counterattack(逆襲)

    ということで、訳すと「逆襲のベアト」になります。


    彼女の名前がBeatliseで、愛称がBeatなんですが。
    短縮形を使うと紛らわしいものの、Beatlise's Counterattackだと語呂が悪いので、音優先でこのタイトルになりました!

    編集済