意訳チャレンジ
ネコイル (猫頭鷹と海豚🦉&🐬)
What you're made of
スマートフォン向けアクションシューティングゲーム「アズールレーン」の2周年を記念した楽曲「What you're made of」の歌詞の意訳に挑戦してみました。
文法のミスや過度の意訳ありましたらすいません。
MVの映像にリンクするように翻訳しましたので、動画を参照されることをお勧めいたします。
Lights go down inside your head again
私たちの希望は夢だったのか?
The walls are thin like they're closing in
無数の壁が薄い皮のように包み込んでくる
Lost yourself inside a broken mirror
壊れた鏡の中で自分を見失ってしまう
Cos that’s what you fear but i'm still here
それが怖いのならわたしはここにいるさ
Push me out I'll pull you closer when you think that it's all over
もう終わりだって思うなら、背中を押して。君を引き上げるから
Know that you will never be unloved by me
私が見捨てるはずがないでしょ?
Oh you're bigger than this moment
弱気にならないで。君は強いんだから (あぁ君は今よりずっと大きな存在だよ)
Might be bent but you're not broken
どんな力にも君は耐えてみせる (曲げられたって君は壊れたりしない)
Know that you will never be unloved by me
見捨てたりなんかしないさ
Cos I know what you're made of
君なら出来るって知っているから
I know what you're made of
信じているから
Burned out with the fire in your eyes
目に映るすべてを炎が焼き尽くしていく
But you're gonna rise
だけどあなたは立ち上がるのね
because you know how to fight
戦うことしか知らないから
And you might fall down further than before
そんなやり方(戦い方)でどこまで持つというの
(そしてあなたは以前よりも早くに倒れてしまう)
But it takes hitting the floor to know that you're worth much more
海面の鼓動があなたに生きてと訴えかける
Push me out I'll pull you closer when you think that it's all over
あなたが背中を押してくれるなら、私は何度だってその手を引くわ
Know that you will never be unloved by me
あなたを見捨てるわけがないじゃない
Oh you're bigger than this moment
俯いたりしないで
Might be bent but you're not broken
あなたは強いって知っているから
Know that you will never be unloved by me
私は決してあなたを見捨てない
Cos I know what you're made of
あなたなら出来るって知っているから
Cos I know what you're made of
信じているから
I know what you're made of
知っているから
I know what you're made of
信じているから
So I know what you're made of
私を信じて
I know that you will never be unloved by me
見捨てたりしないよ
I know what you're made of
知っているよ
I know what you're made of
信じているよ
I know what you're made of
わたしのことを信じて
Push me out I'll pull you closer when you think that it's all over
諦めそうになってもみんなを守ってみせる
Know that you will never be unloved by me
わたしは見捨てたりなんかしない
Push me out I'll pull you closer when you think that it's all over
ダメだって思っても大丈夫、わたしたちがいるから
Know that you will never be unloved by me
わたしたちは絶対に見捨てない(わ)よ
Oh you're bigger than this moment
あなたのその大きな背中を
Might be bent but you're not broken
わたしたちは信じているから
Know that you will never be unloved by me
見捨てるなんて選択肢はないよ
I know what you're made of
信じているわ
I know what you're made of
信じてる
I know what you're made of
信じてるわよ
I know what you're made of
信じてるよ、姉さん
I know what you're made of
わたしは、みんなを信じる
I know what you're made of
わたしたちはひとりじゃないから
意訳チャレンジ ネコイル (猫頭鷹と海豚🦉&🐬) @Stupid_my_Life
★で称える
この小説が面白かったら★をつけてください。おすすめレビューも書けます。
フォローしてこの作品の続きを読もう
ユーザー登録すれば作品や作者をフォローして、更新や新作情報を受け取れます。意訳チャレンジの最新話を見逃さないよう今すぐカクヨムにユーザー登録しましょう。
新規ユーザー登録(無料)簡単に登録できます
この小説のタグ
関連小説
ネクスト掲載小説
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます